Solo por que estuvo en prisión no debe ser marcado de por vida. | Open Subtitles | فقط لأن الرجل كان في السجن لايعني أن نهجره مدى الحياة |
Aparentemente, la cinta estuvo en posesión... del ex empleado de DeathWatch Dustin Emil Wright. | Open Subtitles | على ما يبدو، الشريط كان في حوزة المراقب السابق داستين أميل رايت |
12 tienen órdenes de restricción, 4 se mudaron del estado y uno estuvo en el hospital la semana pasada. | Open Subtitles | منهم 12 لهم أوامر منه و 4 إنتقلوا خارج الولاية وواحد كان في المستشفى الأسبوع الفائت |
Ya, ¿Recuerdan la última vez cuándo estuvo en la competición de Tailandia? | Open Subtitles | نعم، هل تعرفين المرة السابقة عندما كانت في مسابقى تايلاند؟ |
Sí, hemos encontrado un objeto perdido... que podría ser suyo. ¿Puede verificar que estuvo en Alabama en 1976? | Open Subtitles | لقد اكتشفنا ملكية غير مسجلة ربما تعود اليك هل كنت في الاباما في العام 1967 |
Y los últimos cinco aós, estuvo en una base militar en Portland. | Open Subtitles | وخلال خمس سنوات مضت كان في معسكر جيش في بورتلاند |
Pero cuando estuvo en el hospital, un doctor lo veía 2 veces por semana. | Open Subtitles | أعرف أنه عندما كان في المستشفى كان هناك طبيب يزوره مرتين بالإسبوع |
El último día que él estuvo en la ciudad Ellen cerró su cuenta. | Open Subtitles | في اليوم الأخير عندما كان في البلدة أغلقت ألين حسابها البنكي |
Cuando estuvo en Afganistán tuve que solicitar ayuda federal para alimentar a mis tres hijas. | Open Subtitles | عندما كان في أفغانستان كان علي الاعتماد على مساعده فيدراليه لاطعام فتياتي الثلاثه |
- Bueno, según seis personas Worf estuvo en la fiesta cuando secuestraron a la niña. | Open Subtitles | أكدوا أنه كان في الحفلة وقت وقوع عملية الخطف يجب عليك اعلام جيبز |
El tipo estuvo en la unidad de quemados 6 meses y se realizó múltiples cirugías. | Open Subtitles | الرجل كان في وحدة الحروق لستة أشهر و أجريت له عدة عمليات جراحية |
En tanto, el arma asesina estuvo en su mano todo el día. | Open Subtitles | في حين أن سلاح الجريمة كان في يدك طوال اليوم |
estuvo en mi familia por generaciones, pero mis amigos me dicen Joanne. | Open Subtitles | أجل لقد كان في عائلتي لأجيال لكن أصدقائي يدعونني جوان |
Pero Felicia estuvo en mi casa mientras preparaba la comida de Paul. | Open Subtitles | ولكن فيليشا كانت في بيتي عندما كنت أحضر طعام بول |
Dice que estuvo en una reunión de padres y profesores hace dos noches. | Open Subtitles | تقول أنّها كانت في إجتماع للآباء بالمدرسة في الليلة قبل الماضية |
Soy la razón por la que tu vida estuvo en peligro lo que compensaría cualquier crédito que tenga. | Open Subtitles | فقد أحضرت مشروبا بإستثناء أني السبب أن حياتك كانت في موضع خطر في المقام الأول |
Usted estuvo en la habitación todo el tiempo su amigo fue torturado. | Open Subtitles | كنت في الغرفة طوال المدة التي تعرض فيها صديقك للتعذيب |
Ella no sufrió apenas un rasguño, pero usted estuvo en el hospital bastante tiempo. | Open Subtitles | وهي تسير بعيدا مع بالكاد الصفر، ولكن كنت في المستشفى لفترة طويلة. |
estuvo en las filas comunistas durante la ocupación. | Open Subtitles | كان فى التنظيم السرى الشيوعى أثناء الحرب |
Afirma que estuvo en Brazzaville y no en la República Democrática del Congo. | UN | ويقول إنه لم يكن في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإنما في برازافيل. |
Si este carro estuvo en la plataforma cuando la golpeó, eso explicaría la condición de estas ruedas. | Open Subtitles | إذا هذه العربة كانت على الرصيف عندما ضرب، الذي يوضّح العجلات. |
Según la declaración que le dio a la policía, estuvo en casa la noche del dos de marzo, ¿correcto? | Open Subtitles | وفقًا لإفادتكِ للشرطة كنتِ في المنزل في ليلة 2 مارس، أليس كذلك؟ |
La Sra. Glovetsky estuvo en la tienda esta mañana. | Open Subtitles | السيدة جلوفسكى كانت فى المتجر هذا الصباح |
Apostaría que quien sea que esta detrás de esto estuvo en ese bote. | Open Subtitles | أنا أراهن أن الذي وراء هذا كان على متن ذلك القارب |
59. El acusado explicó que cuando estuvo en la cárcel recibió tres visitas de la policía después de que el juez instructor hubiera terminado la instrucción. | UN | ٩٥- وأوضح بسيم راما أن الشرطة قد زارته ثلاث مرات أثناء وجوده في السجن بعد أن أنتهى قاضي التحقيق من التحقيق معه. |
Es por eso que no estuvo en la prueba de vinos esta mañana. | Open Subtitles | لهذا السبب لمْ تكن في برنامج تذوّق النبيذ معكم هذا الصباح. |
El pobre estuvo en el lugar equivocado a la hora equivocada. | Open Subtitles | الولد الفقير كَانَ في المكانِ الخاطئِ في الوقتِ الخاطئِ. |
Eso significa que Heidi estuvo en el edificio y viva al menos lo suficiente para haber dejado sus huellas. | Open Subtitles | ذلك يَعْني هيدي كَانتْ في البناية والحيّة طويل على الأقل بما فيه الكفاية إلى تَركتْ طبعاتُها. |
Mi paciente tiene sarampión y estuvo en recepción por media hora esperando. | Open Subtitles | مريضي عنده الحصبه وكان في صالة الأستقبال يلعب لنصف ساعه |
Si estuvo en la casa, lo averiguarán. | Open Subtitles | إذا أنت كُنْتَ في البيتِ، الشرطة سَتَكتشفُ من المحتمل. |