"estuvo mal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كان خطأ
        
    • كان خاطئاً
        
    • كان خطأً
        
    • كان خاطئا
        
    • كان خاطئ
        
    • كان خطئاً
        
    • كَانَ خاطئَ
        
    • كان سيئا
        
    • يكن سيئاً
        
    • كان خاطئًا
        
    • كانت خاطئة
        
    • كان سيئاً
        
    • كان أمراً خاطئاً
        
    • كان خطئًا
        
    • كان سيئ
        
    Lo que él hizo estuvo mal, pero lo que usted ha hecho no está mejor ¿Matar está bien? Open Subtitles انظر, مافعله كان خطأ, ولكنك استمريت مع الخطأ, ثم اطلقت عليه, هل هذا هو الصواب؟
    Porque fueran cuales fueran mis delitos, lo que me pasó en Wentworth estuvo mal. Open Subtitles لأن مهما كان ماضيي الإجرامي ما حدث لي في وينترورث كان خطأ
    Oye, lo que hice estuvo mal, pero estamos hablando de él. Open Subtitles إسمع ، أعرف أن مافعلته كان خاطئاً لكنه ليس عني إنه عنه
    Tina, estuvo mal que me encerraras. Me lastimé al salir. Open Subtitles كان خطأً منكِ أن تغلقي عليّ الباب اضطررت لكي أؤذي نفسي لكي أخرج
    El islam llegó a su país con hostilidad en el año 2001, Y eso estuvo mal Open Subtitles الإسلام جاء إلى بلدك بعدائية عام 2001، وذلك كان خاطئا.
    Sé que lo que hice estuvo mal y me siento un completo idiota por haberlo hecho pero por favor, no me odies. Open Subtitles أعرف أن ما فعلته كان خاطئ وأشعر بأنني ذلك الأبله لقيامي بذلك الشئ لكن رجاء , رجاء لا تكرهينني
    Esa circunstancia se señala en el presente informe únicamente como un hecho histórico, sin pretender entrar en si estuvo mal o bien, ni si fue justo o injusto. UN وعندما يشير التقرير إلى ذلك فإنه ينظر إليه كمعطى تاريخي ولا يبحث فيما إذا كان خطأ أم صوابا، عدلا أم جورا.
    estuvo mal que les pidiera que hicieran trampa... nunca debí decirte lo que te dije. Open Subtitles اسمع، كان خطأ للغاية مني أن أطلب منك ومن الٓاخرين أن تغشّوا
    {C:$00FFFF}Estuvo mal, ¿de acuerdo? Sé eso y sé que no puede pasar otra vez. Open Subtitles الأمر كان خطأ اعلم هذا واعلم جيدا ما الممكن حدوثه فى المرة المقبلة
    Sé que estuvo mal, pero Debra pidió mis recetas y entré en pánico. Open Subtitles أعلم أن ذلك كان خطأ ولكن ديبرا سألت عن وصفاتي فأصبت بالذعر
    Perdon por la forma en que te traté. estuvo mal y... Lo siento. Open Subtitles أنا آسف على الطريقة التى عاملتكى بها من قبل لقد كان خطأ منى و أنا آسف
    Sé que lo que hice estuvo mal. Y sé que ya te he avergonzado. Open Subtitles أنا أعرف ان ما فعلته كان خطأ وأن هذه ليست المرة الأولى التي أحرجك فيها
    No se que estaba pensando pero y no las culpo por odiarme pero... se que lo que hice estuvo mal y quiero compensarlas por ello. Open Subtitles لا أعرف بم كنت أفكر ولا الومك على كرهك لي أعرف ان ما فعلته كان خاطئاً
    Eso estuvo mal y fue vil sentarse a su mesa y empezar una pelea. Open Subtitles ما قلته كان خاطئاً ومغفلاً أن تذهبي هناك وتبدئي القتال على طاولة طعامهم
    Lo que hicimos estuvo mal. Pero lo hicimos por la mejor de las razones. Open Subtitles . ما فعلناه كان خطأً . لكن نحن فعلنا ذلك لأعظم الأسباب الموجودة
    No, lo que hiciste estuvo mal, pero al final hiciste lo correcto. Open Subtitles لا, ما فعلته كان خطأً ولكنك فعلت الشيء الصحيح في النهاية
    Bueno, estuvo mal por mi parte dejar todo el control de mi vida a una chica bonita que acababa de conocer en un restaurante. Open Subtitles الشيء الذي كان خاطئا هو تسليم السيطرة على حياتي الى فتاة جميلة التقيتها للتو في مطعم
    Sé que lo que hizo Louise estuvo mal pero no puedo dejar de pensar que fue afortunada. Open Subtitles أعلم بأن ما فعلته لويز كان خاطئ ولكن لا أستطيع التوقف في التفكير بأنها كانت محظوظة
    Lo que hice allá afuera estuvo mal. Nunca debí haber estado allí. Open Subtitles مافعلتهُ بالخارج هناك, كان خطئاً, ماكان عليّ التواجد هناك مُطلقاً.
    - Sé que estuvo mal. Open Subtitles - أَعْرفُ بأنّه كَانَ خاطئَ منّي.
    Aunque darle al Joven Amo Joon Pyo una cicatriz, estuvo mal de tu parte... el amor no siempre va como se planea ¿verdad? Open Subtitles على الرغم من إعطاء الشباب ماجستير يونيو بيو ندبة كان سيئا واحد منكم ، الحب لا يذهب دائما كما هو مخطط له ، أليس كذلك؟
    Cuando pude soportar comer con un grupo de psicópatas degenerados la comida no estuvo mal. Open Subtitles عندما يمكنني هضم الأكل برفقة مختلين عقلياً فهذا يعني أن الطعام لم يكن سيئاً
    Sé que lo que hice estuvo mal y realmente lo lamento. Open Subtitles أعلم بأنّ ما فعلتُه كان خاطئًا وأنا آسفٌ للغاية
    Me pareció que estuvo mal su manera de presentar el paquete. Open Subtitles شعرت فقط أن طريقة تقديم الأمر لي كانت خاطئة
    Tal vez lo que te sucedió estuvo mal... pero cumplía con mi deber. Open Subtitles أنظر " جاسجيت " ما حدث معك كان سيئاً ولكن انا كنت اؤدي واجبي
    Sé que lo que hicimos estuvo mal, pero lo que me pasó estuvo mal también. Open Subtitles أعلم أن ما قمنا به كان أمراً خاطئاً لكني ما حدث لي كان أمراً خاطئاً أيضاً
    estuvo mal. Si pudiera cambiarme por ella lo haría. Open Subtitles ذلك كان خطئًا لو وسعني مبادلتها المصير لفعلت
    Está bien, estuvo mal, pero ? por qué se niegan a ver el lado bueno? Open Subtitles الموافقة، هو كان سيئ جدا، لكن بأنك رفض للنظر على الجانب اللامع؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus