"eur" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يورو
        
    • العمل الإقليمية الأوروبية
        
    En 2004, el monto total de los subsidios estructurales se elevaba a 1.007.783 EUR. UN وفي عام 2004، ارتفع مجموع الإعانات الهيكلية إلى 783 007 1 يورو.
    Sanciones: hasta 6 años de prisión y/o una multa de EUR 450.000 Transferencias intangibles UN العقوبات: السجن لمدة أقصاها 6 سنوات، و/أو غرامة قدرها 000 450 يورو.
    En 2005, ese monto se elevaba a 1.010.750 EUR. UN وفي عام 2005، ارتفع هذا المبلغ إلى 750 010 1 يورو.
    Los gastos de laboratorio corren por cuenta del seguro de salud hasta 1.182 EUR por ensayo. UN ويتحمل التأمين ضد المرض هذه التكاليف بحد أقصى 182 1 يورو لكل فحص.
    EUR 15 000 Plan de actividades DDT UN خطة العمل الخاصة بمادة الـ دي دي تي 000 12 يورو
    El tipo de cambio medio durante The average exchange rate during 2003 fue de was CHF/US$1,.35 yand EUR/US$ 0,.885. UN وكان متوسط سعر الصرف خلال عام 2003 يبلغ 1.35 فرنك سويسري/دولار الولايات المتحدة و 0.885 يورو/دولار الولايات المتحدة.
    Sanciones: hasta 6 años de prisión, y/o una multa de EUR 450.000. UN العقوبات: السجن لمدة أقصاها 6 سنوات، و/أو غرامة قدرها 000 450 يورو.
    El Instituto ha iniciado sus actividades realmente en 2004 y ha sido dotado de un presupuesto propio de 4.265.000 EUR en 2004 y de 4.367.000 EUR en 2005; su personal está constituido por unos treinta miembros. UN وقد انطلق المعهد في واقع الأمر في عام 2004؛ ومنح ميزانية مستقلة قدرها 000 265 4 يورو في عام 2004 و 000 367 4 يورو في عام 2005، ويضم أعضاؤه نحو 30 شخصاً.
    Por otra parte, se aporta anualmente un apoyo financiero a proyectos puntuales en el sector de la igualdad de las mujeres y los hombres, que alcanzaron a 194.674,58 EUR en 2004 y a 331.973,50 EUR en 2005. UN وإلى جانب ذلك، يقدم دعم مالي سنوياً إلى مشروعات منتظمة في مجال المساواة بين المرأة والرجل، بمبلغ 674.58 194 يورو في عام 2004 و 973.50 331 يورو في عام 2005.
    Se han acordado diez subsidios de 7.000 EUR a proyectos innovadores que favorecen la participación de las mujeres y responden a sus necesidades en materia de acondicionamiento del espacio público y gestión de los ritmos de vida. UN وقدمت عشر إعانات بمبلغ 000 7 يورو إلى المشاريع المبتكرة التي تعزز مشاركة المرأة وتلبي احتياجاتها من حيث استغلال الأماكن العامة وإدارة إيقاع الحياة.
    Quien reciba una suma de dinero como retribución por contraer tal matrimonio, será sancionado con prisión de quince días a un año o con multa de veintiséis a cien EUR. UN وكل من يحصل على مبلغ من المال بهدف دفعه لقاء عقد مثل هذا الزواج يعاقب بالحبس لفترة تتراوح بين خمسة عشر يوما وسنة، أو بغرامة تتراوح بين ستة وعشرين ومائة يورو.
    es que por cada EUR 15 que le dan a la gente para sí misma, se lo echan al bolsillo y no hacen nada diferente que antes. No ganan nada con ese dinero. TED هو أن لكل 15 يورو تمنحها للناس من أجل أنفسهم يضعونها في جيوبهم ، لا يقومون بشيء مغاير عما كانوا يفعلون سالفا لن تحصل على أي مال من عندهم
    EUR 19 000 000 UN 000 000 19 يورو
    EUR 11 000 000 UN يورو 000 000 11
    Sanciones establecidas en el artículo 1(1) de la Ley de delitos económicos: hasta 6 años de prisión y/o una multa de EUR 450.000 UN المادة 1 (1) من قانون الجرائم الاقتصادية. العقوبات: السجن لمدة أقصاها 6 سنوات، و/أو غرامة قدرها 000 450 يورو
    Para poder aprovechar ese reintegro de la fecundación in vitro de 1.182 EUR por ensayo, las solicitantes deben cumplir con varias condiciones: tener como máximo 42 años de edad; sólo puede implantarse una cantidad limitada de embriones, en función de la edad de la paciente y del orden del ciclo; se reintegran 6 ensayos como máximo por paciente; hay que dirigirse a uno de los 18 centros especializados reconocidos. UN وللانتفاع باسترداد تكاليف الإخصاب الأنبوبي بواقع 182 1 يورو لكل فحص، يشترط وفاء المطالِبات بعدة شروط: ألا يزيد العمر على 42 عاما؛ زرع عدد محدود من المُضغ وفقا لعمر المريضة وترتيب الدورة؛ ردّ تكاليف 6 فحوص على الأكثر لكل مريضة؛ التوجه إلى واحد من المراكز المتخصصة المعتمدة وعددها 18 مركزا.
    Quien recurra a violencias o amenazas hacia una persona para obligarla a contraer tal matrimonio será sancionado con prisión de un mes a dos años o con multa de cien a quinientos EUR " . UN وكل من يستعمل العنف أو التهديد إزاء شخص لحمله على عقد مثل هذا الزواج يعاقب بالحبس لفترة تتراوح بين شهر وسنتين، أو بغرامة تتراوح بين مائة وخمسمائة يورو " .
    En virtud de un acuerdo entre el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria y el Ministerio de Salud, Bulgaria recibe una subvención económica permanente de 32,4 millones EUR durante el período 2009-2014. UN وبموجب اتفاق بين الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، والسل الرئوي، والملاريا ووزارة الصحة، تحصل بلغاريا على منحة مالية مستمرة قدرها 32.4 مليون يورو للفترة 2009-2014.
    c La parte de las cuotas pagaderas en francos franceses conforme al sistema de cuotas mixtas establecido en 1988 se calcula a los siguientes tipos de cambio (francos franceses/euro por dólar): 1994-1995: FF 6,45; 1996-1999; FF 5,70; 2000-2001: FF 5,70/EUR 0,869; y 2002-2003: 0,869. UN (ج) يحسب جـــزء الاشتراكات الذي يدفع بالفرنكات الفرنسية بموجب نظام قسمة الأنصبة المقــررة الــذي بدأ تطبيقه في عام 1988 على النحو التالي – أسعار صرف الدولار مقابل الفرنك الفرنسي: 1994-1995: 6.45؛ 1996-1999: 5.70؛ 2000-2001: 5.70/يورو 0.869؛ 2002-2003؛ 0.869.
    37. Según lo dicho en el inciso r) de la nota 4 los estados financieros, a fines del bienio había un atraso acumulado de comprobantes internos de las oficinas extrasede no tramitados de 8.473.317 dólares de los EE.UU. (EUR 6.787.127). UN 37- وفقا للملاحظة 4(ع) الملحقة بالبيانات المالية، وُجدت في نهاية فترة السنتين كمية متراكمة من قسائم الصرف الداخلية الميدانية غير المجهزة بلغت قيمتها 317 473 8 دولارا أمريكيا (127 787 6 يورو).
    Esta preocupación fue compartida por los participantes de otros talleres regionales, por ejemplo, en EUR se reconoció que mantener la sensibilización conseguida seguía siendo un desafío, y los participantes en AP deploraron la falta de continuidad de los programas iniciados sobre la sensibilización. UN وأعرب عن هذا القلق المشاركون في حلقات العمل الإقليمية الأخرى مثل حلقة العمل الإقليمية الأوروبية التي اعترف فيها المشاركون بأن الحفاظ على الوعي المكتسب لا يزال يمثل تحدياً، وأعرب المشارِكون في حلقة العمل الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ عن أسفهم لعدم مواصلة برامج التوعية العامة التي بدأ تنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus