"euros en comparación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يورو عن
        
    • يورو مقارنة
        
    Ello representa una cantidad de 2.149.900 euros y, a su vez, un incremento de 357.000 euros en comparación con la consignación aprobada para 2005-2006. UN وهذا المعدل يعادل مبلغا قدره 900 149 2 يورو ويمثل زيادة قدرها 000 357 يورو عن الاعتماد المقرر للفترة 2005-2006.
    Esto entraña un aumento de 8.200 euros en comparación con el crédito aprobado para 2007-2008. UN وهذا ما يمثل زيادة قدرها 200 8 يورو عن الاعتماد المقرر للفترة 2007-2008.
    Sobre la base de la experiencia adquirida en 2005, la partida total propuesta para personal temporario general para 2007-2008 asciende a 121.100 euros, lo que representa una disminución de 12.000 euros en comparación con el crédito aprobado para 2005-2006. UN واستنادا إلى الخبرة المكتسبة في عام 2005، يقترح رصد مبلغ إجمالي قدره 100 121 يورو للمساعدة المؤقتة العامة في الفترة 2007-2008، مما يمثل نقصانا قدره 000 12 يورو عن الاعتماد المقرر للفترة 2005-2006.
    Esta suma representa un aumento de 7.100 euros en comparación con la consignación aprobada para 2007-2008. Sección 7 UN ويمثل هذا المبلغ زيادة قدرها 100 7 يورو عن مستوى الاعتماد المقرر للفترة 2007-2008.
    El saldo de cierre resultante de la cuenta especial para los gastos de apoyo a los programas fue de 6,4 millones de euros, en comparación con el saldo de apertura, que ascendió a 6,5 millones de euros. UN وبلغ الرصيد الختامي الناتج للحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج ما مقداره 6.4 ملايين يورو مقارنة بالرصيد الافتتاحي بمبلغ 6.5 ملايين يورو.
    La consignación se detalla en el anexo VII y asciende a 2.579.500 euros. Esta cifra representa una disminución de 32.300 euros en comparación con la consignación aprobada para 2009-2010. UN ويرد الاعتماد المخصص مفصلا في المرفق السابع وهو يبلغ 500 579 2 يورو، أي أقل بمبلغ 300 32 يورو عن الاعتماد الموافق عليه للفترة 2009-2010.
    Esta cifra representa una disminución de 3.000 euros en comparación con la consignación aprobada para 2007-2008 y 2009-2010. UN وهو يقل بمبلغ 000 3 يورو عن الاعتماد الموافق عليه للفترتين 2007- 2008 و 2009-2010 تباعا.
    Se propone un total de 587.500 euros para atender las necesidades en el período 2007-2008, lo cual representa un incremento de 101.700 euros en comparación con la consignación aprobada para 2005-2006. UN واقتُـرح مبلغ إجمالي قدره 500 587 يورو لتلبية احتياجات الفترة 2007 - 2008، وهــو يمثل زيادة بمبلغ قدره 700 101 يورو عن الاعتمادات التي أقرت للفترة 2005 -2006.
    Después de deducir las contribuciones del personal, ello entraña un aumento neto de 166.200 euros, en comparación con la suma consignada para 2005-2006. UN ويعكس هذا المبلغ، بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، زيادة صافية قدرها 200 166 يورو عن المبلغ المعتمد للفترة 2005-2006.
    La suma solicitada representa un incremento de 38.567 euros en comparación con el nivel aprobado para 2005-2006, que resulta de la aplicación del mecanismo de límites mínimos y máximos al ejercicio completo de 2007-2008. UN ويمثل المبلغ المقترح زيادة قدرها 567 38 يورو عن المبلغ المعتمد في الفترة 2005-2006، وسبب هذه الزيادة تطبيق آلية الحد الأقصى/الحد الأدنى على الفترة 2007-2008 بكاملها.
    Esa suma representa un aumento de 11.600 euros en comparación con el crédito aprobado para 2005-2006, que obedece al ajuste del 2,3% por inflación. UN ويمثل هذا الرقم زيادة قدرها 600 11 يورو عن الاعتماد المقرر للفترة 2005-2006، والزيادة ناتجة عن احتساب تسوية للتضخم قدرها 2.3 في المائة.
    Ello representa un aumento de 16.100 euros en comparación con el crédito aprobado para 2005-2006, lo que obedece al cambio de las tarifas aplicadas a traductores, intérpretes y redactores de actas literales. UN ويمثل ذلك زيادة قدرها 100 16 يورو عن الاعتماد المقرر للفترة 2005-2006، وذلك بسبب التغير في المعدلات المطبقة على المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين ومدوني المحاضر الحرفية.
    Se propone un total de 887.100 euros para atender las necesidades en el período 2009-2010, lo cual representa un incremento de 299.600 euros en comparación con la consignación aprobada para 2007-2008. UN واقتُـرح مبلغ إجمالي قدره 100 887 يورو لتلبية احتياجات الفترة 2009-2010، وهــو يمثل زيادة بمبلغ قدره 600 299 يورو عن الاعتمادات التي أُقرت للفترة 2007-2008.
    Esto entraña un aumento de 299.600 euros en comparación con la consignación hecha para 2007-2008 (véase el anexo VIII del presente documento). UN ويمثل ذلك زيادة قدرها 600 299 يورو عن الاعتماد المرصود للفترة 2007-2008 (انظر المرفق الثامن لهذه الوثيقة).
    Para 2009-2010 se propone la suma total de 24.400 euros en relación con esta partida presupuestaria, suma que representa una disminución de 77.900 euros en comparación con la suma consignada para 2007-2008. UN 47 - ويقترح، في إطار هذا البند، رصد مبلغ إجمالي قدره 400 24 يورو للفترة 2009-2010، وهو ما يمثل تخفيضا قدره 900 77 يورو عن الاعتماد المرصود للفترة 2007-2008.
    Después de deducir las contribuciones del personal, esta suma entraña un aumento neto de 95.800 euros en comparación con la suma consignada para 2007-2008. UN ويمثل هذا المبلغ، بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، زيادة صافية قدرها 800 95 يورو عن المبلغ المعتمد للفترة 2007-2008.
    Esta suma representa una disminución de 2.800 euros en comparación con la consignación aprobada para 2007-2008, que se atribuye a las fluctuaciones del tipo de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro. UN مما يمثل نقصانا قدره 800 2 يورو عن الاعتماد المقرر للفترة 2007-2008، ويُعزى هذا النقصان إلى تقلبات سعر الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو.
    Sobre esta base, se propone un crédito de 2.033.100 euros para 2009-2010, que representa un aumento de 80.100 euros en comparación con el crédito aprobado para 2007-2008. UN وعلى هذا الأساس، يُقترح رصد مبلغ 100 033 2 يورو للفترة 2009-2010، وهو ما يمثل زيادة قدرها 100 80 يورو عن الاعتماد المقرر للفترة 2007-2008.
    La suma propuesta representa un aumento de 115.500 euros en comparación con el nivel aprobado para 2007-2008, aumento que se atribuye al aumento de la tasa de las dietas aplicable a Hamburgo. UN ويمثل المبلغ المقترح زيادة قدرها 500 115 يورو عن المبلغ المعتمد للفترة 2007-2008، وسبَّب هذا الزيادة في بدل الإقامة اليومي المطبق في هامبورغ.
    Esto entraña un aumento de 4.600 euros en comparación con el crédito aprobado para 2007-2008. Este aumento se atribuye al aumento de la tasa de las dietas aplicable a Hamburgo. UN ويمثل هذا المبلغ زيادة قدرها 600 4 يورو عن المبلغ المعتمد في الفترة 2007-2008، وسبب هذا الزيادة في بدل الإقامة اليومي المطبق في هامبورغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus