Señala que la eutanasia está prohibida en Noruega y se pregunta si las autoridades reconocen el derecho de una persona a morir con dignidad. | UN | وإذ يدرك أن القتل الرحيم ممنوع في النرويج، استفسر عما إذا كانت السلطات تعترف بحق الفرد في الموت بطريقة كريمة. |
Una de las soluciones propuestas para las dificultades que plantean las personas de edad, que requieren mayor atención médica, es la eutanasia. | UN | وقد طُرح القتل الرحيم كواحد من حلول المشكلة الناجمة عن كبار السن المحتاجين إلى قدر أكبر من الخدمات الطبية. |
La eutanasia sólo puede realizarse a petición expresa del paciente. | UN | ولا يمكن القيام بعملية القتل الرحيم إلا بناء على طلب صريح من المريض. |
- Sra. Dutta, es consciente que nuestra ley no permite la eutanasia. | Open Subtitles | سيدة (دوتَّا)، تعلمين تمامًا أن القانون "لا يسمح بتطبيق الـ"يوثانيجيا |
En los Países Bajos, la eutanasia se entiende como un procedimiento por el cual un médico pone fin a la vida de un paciente que lo ha solicitado. | UN | وفي هولندا، يفهم القتل الرحيم على أنه إنهاء للحياة عن طريق ممارس طبي بناء على طلب المريض. |
También es delito la eutanasia, que está equiparada al homicidio, y el aborto, incluso en el supuesto de interrupción voluntaria del embarazo. | UN | ويشكل القتل الرحيم الذي يُعتبر قتل خطأ، والإجهاض، حتى لو كان طوعياً، جريمتين جنائيتين أيضاً. |
prevista en Tema Presentada en eutanasia y suicidio asistido, procedimientos de asilo, condiciones de encarcelamiento en las Antillas Neerlandesas | UN | القتل الرحيم والانتحار بمساعدة طبيب، وإجراءات اللجوء، وظروف السجن في جزر الأنتيل الهولندية |
Pero quiero que quede bien en claro: odio la eutanasia. Pienso que es algo de mal gusto. | TED | أريد أن أجعلها واضحة كوضوح الكرستال لكم كلكم، أكره القتل الرحيم. أعتقد أنه بديل جانبي. |
Puede que un científico especializado en eutanasia... | Open Subtitles | غالباً كان ليصبح بروفيسوراً متخصصاً في القتل الرحيم |
Hay dueños que participan en el proceso de eutanasia de más de... 60 mil animales... por día. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين، أصحاب الحيوانات الاليفة بغير علم يشاركون في القتل الرحيم لأكثر من 60 الف حيوان في اليوم الواحد. |
Debido al aumento de la eutanasia en las perreras, y el aumento en el uso de Euthasol, | Open Subtitles | نظرا لزيادة القتل الرحيم في الملاجئ، وتزايده، والطلب على الأدويه مثل إيثوذول، |
Ningún lugar autoriza la eutanasia por medio de un disparo a la cabeza. | Open Subtitles | ولا يوجد مكان سيجيز قانوناً القتل الرحيم برصاصه في المخ |
Los ingenieros sociales de China practican la eutanasia agresivamente con los ancianos y discapacitados. | Open Subtitles | مصممى المجتمع في الصين يؤيدون القتل الرحيم للمسنين و المعوقين. |
No sé si debemos comenzar con esta discusión podría hablar todo el día sobre eutanasia, no me hagas empezar. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان لنا أن نتحدث عن ذلك الأمر يمكنني أن أتحدث طوال النهار عن القتل الرحيم ، لا تجعلني أبدأ |
Su Señoría, no digo que todas las solicitudes de eutanasia deben ser concedidas. | Open Subtitles | حضرة القاضي أنا لا أطلب منكم السماح بتطبيق الـ"يوثانيجيا" لكل من يريده |
Entonces, deberían solicitar la eutanasia los que están como él? | Open Subtitles | إذاً هل عليهم جيمعاً تقديم طلب "لـ"قتل الرحمة |
Bree, si toco los pies de esa mujer tendrás que ocuparte de mi eutanasia. | Open Subtitles | بري ان لمست قدمي تلك الامرأة سيكون عليك ان تقتليني قتلا رحيما |
Anoche estuvo con Ethan. Quiere presentar una petición de eutanasia. | Open Subtitles | .. لقد قابلت إيثان بالليلة السابقة ( و قد طلب مني أن أقدم له ألتماس من أجل ( الأيثونيجيا |
La legislación francesa abarca la mayoría de las cuestiones relacionadas con el tema del presente informe, con excepción de la eutanasia y la clonación humana reproductiva. | UN | وتغطي القوانين الفرنسية معظم القضايا المتعلقة بالموضوع فيما عدا تيسير الموت والإنسال البشري. |
Pueden eutanasia a usted de una manera humana . | Open Subtitles | يمكن أن الموت ببطء لك بطريقة إنسانية . |
"Programa de eutanasia para Adultos" visitarían el campo. | Open Subtitles | برنامج موت الرحمة الرشيد سيزوروا المعسكر |
La condena es importante porque Jack Kevorkian es el símbolo del movimiento pro eutanasia y tenemos que pararlo. | Open Subtitles | أن تتم إدانته هو امر هام جداً لأن (جاك كفوركيان) هو خير مثال لداعمي "القتل الرحيم" ويتوجب علينا إيقافهم |
Espero que no le hicieran la eutanasia o - mataran al viejo. | Open Subtitles | "آمل أنها لم تكن "قتل رحيم أو قتل مُتعمد للرجل العجوز |
Es inconcebible que algunas personas consideren que en lugar de atender a los enfermos, a los ancianos y a las personas con discapacidad la eutanasia sea una opción aceptable. | UN | ومن الصعب تصديق أن إنهاء الحياة لتخليص المرضى من اﻷلم أصبح ينظر إليه من قِبل البعض على أنه بديل مقبول للعناية بالمرضى والمسنين والمعوقين. |
Tanto la eutanasia como el suicidio asistido son ilegales. | UN | والقتل الرحيم والمساعدة على الانتحار كلاهما غير قانوني. |