Prestación de atención médica, con inclusión de servicios de apoyo de evacuación médica y proporcionados a todo el personal con derecho a la prestación | UN | توفير الرعاية الطبية لكافة الموظفين المستحقين، بما في ذلك توفير خدمات الدعم لحالات الإجلاء الطبي |
En estos momentos sólo se permiten los vuelos de alta prioridad, como los de evacuación médica. | UN | وفي الوقت الحاضر، لا يسمح بأية رحلات جوية فوق البر إلا الرحلات ذات الأولوية العالية مثل عمليات الإجلاء الطبي. |
Fueron inevitables los viajes de evacuación médica para salvar vidas. | UN | وكان السفر بسبب الإجلاء الطبي لإنقاذ الحياة أمرا لا مفر منه. |
El vuelo en principio estaba aprobado con fines de evacuación médica de Banja Luka a Knin y regreso. | UN | ١٥٠ عقدة بدأت رحلة الطيران بوصفها رحلة إجلاء طبي من بانيا لوكا الى كنين والعودة. |
Además, se elaboraron y actualizaron planes para imprevistos de evacuación médica y gripe aviar | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم إعداد واستكمال خطط طوارئ للإجلاء الطبي وللإنفلونزا الطيرية |
:: Tramitación en el día del 100% de las solicitudes de evacuación médica de las misiones y de las solicitudes de despliegue urgente de autorizaciones médicas. | UN | :: القيام في نفس اليوم بتجهيز 100 في المائة من طلبات الإجلاء الطبي وطلبات الإجازة الطبية في حالات الانتشار العاجل. |
Tramitación en el día del 100% de las solicitudes de evacuación médica presentadas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | القيام في اليوم نفسه بتجهيز 100 في المائة من طلبات الإجلاء الطبي المقدمة من إدارة عمليات حفظ السلام |
:: Tramitación en el mismo día del 100% de las solicitudes de evacuación médica de las misiones y de las solicitudes de despliegue urgente de certificaciones médicas | UN | :: القيام في نفس اليوم بتجهيز 100 في المائة من طلبات الإجلاء الطبي وطلبات الإجازة الطبية في حالات الانتشار العاجل |
Prestación de atención médica, con inclusión de servicios de apoyo de evacuación médica, a todo el personal con derecho a la prestación | UN | توفير الرعاية الطبية لكافة الموظفين المستحقين، بما في ذلك توفير خدمات الدعم لحالات الإجلاء الطبي |
Los desembolsos efectuados en 2003 con cargo a la reserva fueron de 0,2 millones de dólares para fines de evacuación médica y 0,2 millones de dólares para evacuación por razones de seguridad. | UN | وبلغت المدفوعات من الاحتياطي في عام 2003، 0.2 مليون دولار لأغراض الإجلاء الطبي و 0.2 مليون دولار لأغراض الإجلاء الأمني. |
El Oficial de Enlace en Travnik prestó asistencia a las víctimas después del incidente y coordinó su evacuación médica hacia Sarajevo. | UN | وقدم ضابط الاتصال ترافنيك دعما بعد وقوع الحادث وقام بتنسيق عملية الإجلاء الطبي للمصابين إلى سراييفو. |
Como parte de su examen, quizás la Junta desee examinar de qué manera las misiones analizan las distintas hipótesis de evacuación médica. | UN | وقد يود المجلس، كجزء من استعراضه، أن ينظر في كيفية تحليل البعثات لمختلف سيناريوهات الإجلاء الطبي. |
Se dispone de una capacidad de evacuación médica por aire limitada, a la espera de que los helicópteros de la India puedan operar de noche. | UN | والقدرة على الإجلاء الطبي جوا متاحة لكنها محدودة، ريثما تستطيع طائرات الهليكوبتر الهندية الطيران ليلا. |
En algunas circunstancias los organismos conceden otras categorías de viajes, como la evacuación médica y el traslado por motivos de seguridad. | UN | وفي ظروف معينة، توفر الوكالات فئات أخرى من السفر، مثل الإجلاء الطبي والنقل لأسباب أمنية. |
También se propone incorporar a la flota un helicóptero adicional de búsqueda y rescate para proporcionar apoyo logístico y capacidad de evacuación médica en zonas aisladas y de gran altitud. | UN | ويُقترح أيضا إدماج طائرة إضافية واحدة ذات أجنحة دوارة وتتمتع بقدرات للبحث والإنقاذ في الأسطول لتقديم الدعم اللوجستي وقدرات الإجلاء الطبي في الأماكن الوعرة وفي المرتفعات. |
Los créditos para esta partida se estiman en un caso de evacuación médica por mes a un costo de 25.000 dólares. | UN | والمبلغ المدرج تحت هذا البند مقدر على أساس حالة إجلاء طبي واحدة شهريا بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٥ دولار. |
Este vuelo se inició como evacuación médica autorizada No. 369 de Pale a Zvornik. | UN | وقد بدأ هذا الطيران كرحلة إجلاء طبي معتمدة برقم ٣٦٩ من بال إلى زفورنيك. |
:: Capacidad de evacuación médica aérea en toda la zona de la Misión | UN | :: توفير طائرات للإجلاء الطبي في جميع أنحاء منطقة البعثة |
Estas aeronaves se utilizan para casos de emergencia y cuestiones de seguridad, incluidas la evacuación médica y las operaciones de búsqueda y rescate. | UN | وسوف تستخدم هذه الطائرات في حالات الطوارئ وللأغراض الأمنية بما في ذلك الإخلاء الطبي وعمليات البحث والإنقاذ. |
Por ejemplo, le ha proporcionado locales y servicios de comunicaciones, transporte y evacuación médica. | UN | ويشتمل هذا على تقديم مساعدة في مجال توفير حيز مكتبي واتصالات وخدمات النقل والإجلاء الطبي ومهام الاتصال. |
Tramitación en el día del 100% de las solicitudes de evacuación médica presentadas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | تجهيز 100 في المائة من طلبات إدارة عمليات حفظ السلام المتعلقة بالإجلاء الطبي في نفس اليوم |
El Comité respondió de forma positiva a los vuelos destinados a la evacuación médica y los suministros humanitarios y respondió a las comunicaciones relativas a las diversos vuelos en los que se pretendía transportar personal extranjero al Iraq. | UN | وردت اللجنة بالإيجاب بشأن رحلة الإجلاء لأغراض طبية ورحلات التزويد بإمدادات لأغراض إنسانية واستجابت فيما يتعلق بالرسالتين المتعلقتين برحلتين جويتين لنقل عاملين أجانب إلى العراق. |
Aunque puede que un vuelo de evacuación médica solo transporte a dos pasajeros, por ejemplo el paciente y el médico que lo atiende, dicho vuelo ha de considerarse plenamente utilizado. | UN | فقد لا تنقل رحلة جوية للإخلاء الطبي إلا راكبين فقط، مثل المريض والطبيب المباشر، ولكنها مع ذلك تعدّ مستخدمة بالكامل. |
Necesitamos tu contraseña antes de enviar por la evacuación médica. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى رمز التحدي قبل أن نرسل في ميديفاك. |
:: evacuación médica y de heridos de todas las zonas de despliegue | UN | :: تنفيذ عمليات إجلاء المصابين والمرضى من جميع مناطق الانتشار |
Se ha previsto que las unidades militares se desplegarán con una instalación médica de nivel 1 por batallón. Se establecerá una capacidad adecuada de evacuación médica. | UN | ومن المتوقع أن تزود الوحدات العسكرية بمرفق طبي من المستوى الأول لكل كتيبة، كما سيتم إنشاء قدرة إجلاء طبية كافية. |