"evaluación ambiental" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقييم البيئي
        
    • بالتقييم البيئي
        
    • تقييم بيئي
        
    • التقييمات البيئية
        
    • التقييم البيئية
        
    • والتقييم البيئي
        
    • التقدير البيئي
        
    • تقييمات بيئية
        
    • تقييم البيئة
        
    • تقييم بيئية
        
    • لتقييم البيئة
        
    • التحليل البيئي
        
    Las principales actividades en la esfera de la evaluación ambiental son la reunión, el intercambio, la evaluación, el examen y la difusión de datos. UN واﻷنشطة الرئيسية التي يشملها التقييم البيئي هي جمع البيانات وتبادلها وتقييمها واستعراضها وتقديم تقارير بشأنها.
    Desde 1992 las actividades de evaluación ambiental y de inversión previa relacionadas con el medio ambiente han beneficiado a unos 25 proyectos. UN واستفاد منذ عام ٢٩٩١ ما يقرب من ٥٢ مشروعا من عمليات التقييم البيئي واﻷنشطة السابقة للاستثمار المتصلة بالبيئة.
    En esas condiciones, ¿cómo pueden permitirse los países en desarrollo seleccionar proyectos sobre la base de informes de evaluación ambiental? UN وتساءل عما إذا كان يمكن أن يتاح للبلدان النامية، والحالة هذه، اختيار المشاريع على أساس تقارير التقييم البيئي.
    El informe es una instantánea de un proceso de evaluación ambiental que es continuo y de alcance mundial. UN والتقرير هو لمحة سريعة لعملية التقييم البيئي الجارية حاليا على نطاق العالم.
    El resto del proyecto de artículos era coherente con lo que debería constituir una evaluación ambiental nacional e internacional. UN ولوحظ أن مشروع المواد المتبقية متسق مع ما ينبغي أن يكون عليه التقييم البيئي على الصعيدين الوطني والدولي.
    El resto del proyecto de artículos era coherente con lo que debería constituir una evaluación ambiental nacional e internacional. UN ولوحظ أن مشروع المواد المتبقية متسق مع ما ينبغي أن يكون عليه التقييم البيئي على الصعيدين الوطني والدولي.
    i) " evaluación ambiental de la explotación minera de la arena, y el tendido de cables y de oleoductos en las aguas cercanas a la costa " . UN ' ١ ' " التقييم البيئي للتعدين في الرمال ومد الكوابل وخطوط اﻷنابيب في المياه القريبة من الشاطئ " . وقد قدم الدكتور ك.
    evaluación ambiental, redes regionales y el UNEPNET UN التقييم البيئي والشبكات الإقليمية وشبكة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    La evaluación ambiental y la alerta anticipada son funciones que se realizan y fortalecen continuamente a fin de proporcionar una base científica para la adopción de decisiones. UN فهو ينفذ ويعزز وظائف التقييم البيئي والإنذار المبكر بصورة مستمرة لتأمين أساس علمي لاتخاذ القرارات.
    Un representante de la secretaría hizo una breve presentación del subprograma 1, evaluación ambiental y alerta anticipada. UN وقدم ممثل الأمانة عرضاً موجزاً للبرنامج الفرعي 1، التقييم البيئي والإنذار المبكر.
    Subprograma 1: evaluación ambiental y alerta anticipada UN البرنامج الفرعي 1: التقييم البيئي والإنذار المبكر
    Aplicar el plan de creación de capacidad en la evaluación ambiental integrada y las evaluaciones integradas sectoriales. UN :: تنفيذ خطة بناء القدرات في التقييم البيئي المتكامل والتقييمات القطاعية المتكاملة.
    Fondo fiduciario general para la evaluación ambiental posterior a UN الصندوق الاستئماني العام لأغراض التقييم البيئي فيما بعد الصراعات
    ii) Aumento del número de gobiernos y científicos que participan en los procesos de evaluación ambiental UN ' 2` زيادة عدد الحكومات والعلماء المشتركين في عمليات التقييم البيئي
    Subprograma 1: evaluación ambiental y alerta anticipada UN البرنامج الفرعي 1: التقييم البيئي والإنذار المبكر
    ii) Mayor número de gobiernos y científicos que participan en los procesos de evaluación ambiental UN ' 2` زيادة عدد الحكومات والعلماء المشتركين في عمليات التقييم البيئي
    El 22 de abril de 2003 se aprobó la Ley de evaluación ambiental Nº 20. UN وفي 22 نيسان/أبريل 2003، اعتمد القانون رقم 20 وهو القانون الخاص بالتقييم البيئي.
    En este sentido, celebramos la decisión de la Federación de Rusia de presentar una evaluación ambiental amplia en la próxima reunión del Comité para la Protección del Medio Ambiente. UN وفي هذا الصدد، نرحب بقرار الوفد الروسي تقديم تقييم بيئي شامل في الاجتماع القادم للجنة حماية البيئة.
    El enfoque utilizado en la elaboración del informe (aprender haciendo) contribuyó aún más al fortalecimiento de la capacidad de evaluación ambiental de las instituciones participantes. UN وساعد النهج القائم على التعلّم بالعمل المتّبع في إعداد تقرير آفاق البيئة العالمية على زيادة تدعيم قدرة المؤسسات المشاركة على إجراء التقييمات البيئية.
    También acogemos con beneplácito que se invite a los Estados a considerar las cuestiones de las zonas marinas protegidas y los procesos de evaluación ambiental en el contexto del mandato del Grupo. UN نرحب أيضا بدعوة الدول إلى مواصلة النظر في المسائل المتعلقة بالمناطق المحمية البحرية وعمليات التقييم البيئية في سياق ولاية الفريق.
    Además de todo lo expuesto, el Consejo de Administración acordó, en virtud de su decisión 132, de 2001, pagar la suma de 243 millones de dólares a diversos Estados demandantes para ejecutar programas de observación y evaluación ambiental a fin de presentar los documentos e informes necesarios con los que apoyar sus reclamaciones ambientales. UN وفضلا عما تقدم، فقد سبق لمجلس الإدارة أن وافق بموجب المقرر 132 لعام 2001 على دفع مبلغ 243 مليون دولار لعدد من الدول المطالبة لتنفيذ برامج للرصد والتقييم البيئي بهدف تقديم الوثائق والبيانات اللازمة لدعم مطالباتها البيئية.
    33. Invita al Director Ejecutivo a considerar la elaboración de una clasificación de las metodologías de evaluación ambiental con el fin de ayudar a los gobiernos en su aplicación efectiva; UN يدعو المدير التنفيذي للنظر في استحداث تصنيف لمنهجيات التقدير البيئي بغرض مساعدة الحكومات على تطبيقها بصورة فعالة.
    6. La Dependencia de evaluaciones después de conflictos, en cooperación con el Ministerio de Riego, Recursos Hídricos y Medio Ambiente del Afganistán, llevó a cabo una evaluación ambiental posterior a los conflictos en el Afganistán en 2002. UN 6 - قامت وحدة التقييمات في أعقاب النزاعات بالتعاون مع وزارة الري والموارد المائية والبيئة في أفغانستان بإجراء تقييمات بيئية في أعقاب النزاعات في أفغانستان في عام 2002.
    La serie del PNUMA de monografías sobre comercio y economía ambiental cuenta con más de 40 publicaciones entre cuyos temas cabe citar: evaluación del impacto ambiental; evaluación ambiental y de los recursos; contabilidad ambiental; instrumentos económicos para la gestión ambiental; y cuestiones clave relativas al debate sobre el comercio y el medio ambiente. UN ومن بين المواضيع التي تناولتها: تقييم الآثار البيئية؛ تقييم البيئة والموارد؛ المحاسبة البيئية؛ الأدوات الاقتصادية للإدارة البيئية؛ المسائل الحرجة في مناقشة التجارة والبيئة.
    Uno de los jefes científicos de la misión de evaluación ambiental (de las lagunas) enviada a la Isla Rodrígues por el Centro Internacional Canadiense para el Desarrollo de los Mares (julio y agosto de 1990). UN قائد علمي مشارك مع المركز الدولي الكندي لتنمية البحار في بعثة تقييم بيئية مشتركة لجزيرة رودريغوز (تقييم الخلجان) (تموز/يوليه - آب/أغسطس 1990).
    :: Visitas de evaluación ambiental y presentación de informes al respecto en relación con tres misiones UN :: زيارات وتقارير لتقييم البيئة في ثلاث بعثات
    Están cobrando popularidad medidas como el análisis del ciclo vital de los productos madereros, y, en muchos países, la legislación garantiza la evaluación ambiental de los proyectos, lo que aumenta la internalización completa de los costos en la cadena de la producción maderera y en el uso de los recursos forestales y de los productos madereros. UN وما برحت تدابير مثل تحليل دورة حياة المنتجات الخشبية تلقى رواجا، وفي عدة بلدان يكفل القانون التحليل البيئي للمشاريع، مما يزيد من احتساب كامل التكلفة في سلسلة إنتاج الخشب وفي استخدام مورد الغابات والمنتجات الخشبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus