"evaluación global" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقييم العالمي
        
    • التقييم الشامل
        
    • تقييم شامل
        
    • التقييم العام
        
    • تقييم عالمي
        
    • تقييم عام
        
    • التقييم الإجمالي
        
    • تقدير شامل
        
    • بالتقييم الشامل
        
    • بتقييم شامل
        
    • تقييمات شاملة
        
    • التقييم الكلي
        
    • تقييم إجمالي
        
    • تقييمية شاملة
        
    • تقييم شاملة
        
    Tomando nota del Informe de evaluación global sobre la reducción del riesgo de desastres presentado en Manama (Bahrein) en mayo de 2009, UN " وإذ تحيط علماً بتقرير التقييم العالمي بشأن الحد من أخطار الكوارث الصادر في المنامة، بالبحرين، في أيار/مايو 2009،
    El UNICEF apoyó el examen de mitad de período del Marco de Acción de Hyogo y aportó su contribución al Informe de evaluación global. UN ودعمت اليونيسيف استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو، وأسهمت في تقرير التقييم العالمي.
    Si bien el concepto tiene aceptación general, debe considerarse en el contexto de la evaluación global del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وفي حين أن المفهوم مقبول بصورة عامة، فإنه يجب النظر فيه في سياق التقييم الشامل ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    evaluación global de la asistencia técnica a los proyectos de fortalecimiento institucional en Honduras UN التقييم الشامل للمساعدة التقنية المقدمة لمشاريع تعزيز المؤسسات في هندوراس
    Su trabajo comenzó con una evaluación global del grado de conciencia de la población acerca del cambio climático. UN وقد بدأ هذا العمل بإجراء تقييم شامل للمستوى الحالي لوعي عامة الجمهور بقضايا تغير المناخ.
    evaluación global sobre la previsión de costos UN التقييم العام بشأن إعداد التكاليف المتوقعة
    En otras palabras, la evaluación global de las medidas de aplicación debería exponerse más claramente. UN وبعبارة أخرى، كان ينبغي تقديم تقييم عالمي لتدابير التنفيذ، بصورة أكثر وضوحا.
    Se prevé que la evaluación global de las prácticas nacionales en materia de estimaciones rápidas se lleve a cabo en 2011; UN ومن المتوخى أن يجرى التقييم العالمي للممارسات القطرية المتعلقة بالتقديرات السريعة في عام 2011؛
    Además, una evaluación global ayudará a examinar la calidad de los indicadores compuestos del ciclo económico. UN وعلاوة على ذلك، سيساعد التقييم العالمي في استعراض نوعية المؤشرات المركبة للدورات الاقتصادية.
    Los resultados de la evaluación global de una diversidad de indicadores compuestos contribuirán en gran medida a la elaboración del manual. UN وستستخدم نتائج التقييم العالمي على نطاق واسع من المؤشرات المركبة كمدخل رئيسي عند صياغة الدليل.
    Se espera que la evaluación global se inicie en 2011 y se concluya ese mismo año; UN ومن المتوقع أن يبدأ في إجراء التقييم العالمي وأن ينجز في عام 2011؛
    Es curioso que en la evaluación global del programa de armas biológicas se haga caso omiso de muchos aspectos importantes de la perspectiva de desarme. UN ومن المثير للاستغراب أن جوانب هامة عديدة من منظور نزع السلاح قد تجوهلت في التقييم الشامل الذي تناول برنامج اﻷسلحة البيولوجية.
    Se ha elaborado un informe sobre la evaluación global de los recursos de las zonas reservadas, incluida la evaluación detallada del Bloque 15. UN وتم إعداد تقرير عن التقييم الشامل للموارد في المناطق المحجوزة، بما في ذلك التقييم التفصيلي للقطعة 15.
    Sería indispensable prever la inclusión de la información obtenida en las evaluaciones que ya están realizando o prevén realizar las distintas organizaciones en semejante proyecto de evaluación global. UN ومن الضروري الحرص على أن تصب عمليات التقييم التي تقوم بها أو تخطط لها المنظمات الفردية في مشروع التقييم الشامل هذا.
    No se podrá realizar una evaluación global del costo del despliegue de la MISAB en Bangui hasta el fin de la Misión. UN ومن غير الممكن إجراء تقييم شامل لتكلفة نشر بعثة البلدان اﻷفريقية في بانغي إلا بعد انتهائها.
    No se podrá hacer una evaluación global del costo del despliegue de la MISAB en Bangui hasta el final de la Misión. UN ومن غير الممكن إجراء تقييم شامل لتكلفة نشر بعثة البلدان اﻷفريقية في بانغي إلا بعد انتهائها.
    C. evaluación global del cumplimiento del tercer compromiso contraído en la Cumbre respecto de UN التقييم العام لتنفيذ الالتزام ٣ لمؤتمر القمة المتعلق بزيادة العمالة المنتجة وتخفيض البطالة
    Pese a algunas sugerencias para realizar mejoras, la evaluación global del Comité Interinstitucional ha sido positiva. UN ورغم بعض الاقتراحات الرامية إلى تحقيق تحسين، كان التقييم العام لأعمال اللجنة إيجابيا.
    :: El Comité Consultivo del GNUD y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión iniciaron una evaluación global de la aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo UN :: بدأت اللجنة الاستشارية للنهج المنسق للتحويلات النقدية إجراء تقييم عالمي لتطبيق النهج
    No hay evaluación global del sistema de tramitación de las denuncias presentadas contra miembros de los servicios de policía. UN ولا يوجد تقييم عام يتناول نظام معالجة الشكاوى المقدمة في حق أفراد الشرطة.
    evaluación global de los efectos de la utilización del UTS, las unidades arrastradas y excedentes y los mecanismos UN التقييم الإجمالي لأثر استعمال قطاع استخدام الأراضي وإعادة استخدام الأراضي والحراجة، والوحدات المرحلة والفائضة، والآليات
    Al igual que en los casos descritos supra, se hizo una evaluación global de la verdadera situación económica de las partes. UN ومثلما في القضايا المذكورة أعلاه، تم إجراء تقدير شامل لظروف الطرفين كما هي بالفعل.
    La evaluación global debería llevarla a cabo el Consejo Económico y Social en sus exámenes de mitad de período y de final de período, de conformidad con su resolución 1988/63 de 27 de julio de 1988. UN وينبغي أن يضطلع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالتقييم الشامل لاستعراض منتصف المدة والاستعراض النهائي وفقا لقراره ١٩٨٨/٦٣ المؤرخ ٧ تموز/يوليه ١٩٨٨.
    El Gobierno de Sierra Leona deberá realizar urgentemente una evaluación global de las necesidades en todos esos ámbitos. UN ويتعين أن تقوم حكومة سيراليون بتقييم شامل للاحتياجات في جميع هذه الميادين على وجه الاستعجال.
    Por consiguiente, antes de ejecutar cualquier proyecto que pueda originar desalojos y desplazamientos de población, se debe llevar a cabo una evaluación global del impacto. UN وبناء على ذلك، ينبغي إجراء تقييمات شاملة للنتائج قبل تنفيذ أي مشروع قد يؤدي إلى الطرد والتشريد.
    Límites de la evaluación global UN حدود التقييم الكلي
    La administración de la CCPPNU también ha solicitado una evaluación global de riesgos de sus operaciones. UN وطلبت إدارة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أيضا إجراء تقييم إجمالي للمخاطر المرتبطة بعمليات الصندوق.
    Se realizó una misión de evaluación global dirigida por la Unión Europea sobre la reforma del poder judicial, las instituciones penitenciarias y la policía UN بعثة تقييمية شاملة إلى جميع أنحاء البلد بقيادة الاتحاد الأوروبي تتعلق بإصلاح القضاء، والإصلاحيات، والشرطة
    Notamos con beneplácito la decisión de iniciar en el año 2004 un proceso de evaluación global del medio ambiente marino. UN ونلاحظ بارتياح القرار ببدء عملية تقييم شاملة للبيئة البحرية في عام 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus