Tomando nota del Informe de evaluación global sobre la reducción del riesgo de desastres presentado en Manama (Bahrein) en mayo de 2009, | UN | " وإذ تحيط علماً بتقرير التقييم العالمي بشأن الحد من أخطار الكوارث الصادر في المنامة، بالبحرين، في أيار/مايو 2009، |
El UNICEF apoyó el examen de mitad de período del Marco de Acción de Hyogo y aportó su contribución al Informe de evaluación global. | UN | ودعمت اليونيسيف استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو، وأسهمت في تقرير التقييم العالمي. |
Si bien el concepto tiene aceptación general, debe considerarse en el contexto de la evaluación global del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وفي حين أن المفهوم مقبول بصورة عامة، فإنه يجب النظر فيه في سياق التقييم الشامل ﻹدارة عمليات حفظ السلام. |
evaluación global de la asistencia técnica a los proyectos de fortalecimiento institucional en Honduras | UN | التقييم الشامل للمساعدة التقنية المقدمة لمشاريع تعزيز المؤسسات في هندوراس |
Su trabajo comenzó con una evaluación global del grado de conciencia de la población acerca del cambio climático. | UN | وقد بدأ هذا العمل بإجراء تقييم شامل للمستوى الحالي لوعي عامة الجمهور بقضايا تغير المناخ. |
evaluación global sobre la previsión de costos | UN | التقييم العام بشأن إعداد التكاليف المتوقعة |
En otras palabras, la evaluación global de las medidas de aplicación debería exponerse más claramente. | UN | وبعبارة أخرى، كان ينبغي تقديم تقييم عالمي لتدابير التنفيذ، بصورة أكثر وضوحا. |
Se prevé que la evaluación global de las prácticas nacionales en materia de estimaciones rápidas se lleve a cabo en 2011; | UN | ومن المتوخى أن يجرى التقييم العالمي للممارسات القطرية المتعلقة بالتقديرات السريعة في عام 2011؛ |
Además, una evaluación global ayudará a examinar la calidad de los indicadores compuestos del ciclo económico. | UN | وعلاوة على ذلك، سيساعد التقييم العالمي في استعراض نوعية المؤشرات المركبة للدورات الاقتصادية. |
Los resultados de la evaluación global de una diversidad de indicadores compuestos contribuirán en gran medida a la elaboración del manual. | UN | وستستخدم نتائج التقييم العالمي على نطاق واسع من المؤشرات المركبة كمدخل رئيسي عند صياغة الدليل. |
Se espera que la evaluación global se inicie en 2011 y se concluya ese mismo año; | UN | ومن المتوقع أن يبدأ في إجراء التقييم العالمي وأن ينجز في عام 2011؛ |
Es curioso que en la evaluación global del programa de armas biológicas se haga caso omiso de muchos aspectos importantes de la perspectiva de desarme. | UN | ومن المثير للاستغراب أن جوانب هامة عديدة من منظور نزع السلاح قد تجوهلت في التقييم الشامل الذي تناول برنامج اﻷسلحة البيولوجية. |
Se ha elaborado un informe sobre la evaluación global de los recursos de las zonas reservadas, incluida la evaluación detallada del Bloque 15. | UN | وتم إعداد تقرير عن التقييم الشامل للموارد في المناطق المحجوزة، بما في ذلك التقييم التفصيلي للقطعة 15. |
Sería indispensable prever la inclusión de la información obtenida en las evaluaciones que ya están realizando o prevén realizar las distintas organizaciones en semejante proyecto de evaluación global. | UN | ومن الضروري الحرص على أن تصب عمليات التقييم التي تقوم بها أو تخطط لها المنظمات الفردية في مشروع التقييم الشامل هذا. |
No se podrá realizar una evaluación global del costo del despliegue de la MISAB en Bangui hasta el fin de la Misión. | UN | ومن غير الممكن إجراء تقييم شامل لتكلفة نشر بعثة البلدان اﻷفريقية في بانغي إلا بعد انتهائها. |
No se podrá hacer una evaluación global del costo del despliegue de la MISAB en Bangui hasta el final de la Misión. | UN | ومن غير الممكن إجراء تقييم شامل لتكلفة نشر بعثة البلدان اﻷفريقية في بانغي إلا بعد انتهائها. |
C. evaluación global del cumplimiento del tercer compromiso contraído en la Cumbre respecto de | UN | التقييم العام لتنفيذ الالتزام ٣ لمؤتمر القمة المتعلق بزيادة العمالة المنتجة وتخفيض البطالة |
Pese a algunas sugerencias para realizar mejoras, la evaluación global del Comité Interinstitucional ha sido positiva. | UN | ورغم بعض الاقتراحات الرامية إلى تحقيق تحسين، كان التقييم العام لأعمال اللجنة إيجابيا. |
:: El Comité Consultivo del GNUD y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión iniciaron una evaluación global de la aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo | UN | :: بدأت اللجنة الاستشارية للنهج المنسق للتحويلات النقدية إجراء تقييم عالمي لتطبيق النهج |
No hay evaluación global del sistema de tramitación de las denuncias presentadas contra miembros de los servicios de policía. | UN | ولا يوجد تقييم عام يتناول نظام معالجة الشكاوى المقدمة في حق أفراد الشرطة. |
evaluación global de los efectos de la utilización del UTS, las unidades arrastradas y excedentes y los mecanismos | UN | التقييم الإجمالي لأثر استعمال قطاع استخدام الأراضي وإعادة استخدام الأراضي والحراجة، والوحدات المرحلة والفائضة، والآليات |
Al igual que en los casos descritos supra, se hizo una evaluación global de la verdadera situación económica de las partes. | UN | ومثلما في القضايا المذكورة أعلاه، تم إجراء تقدير شامل لظروف الطرفين كما هي بالفعل. |
La evaluación global debería llevarla a cabo el Consejo Económico y Social en sus exámenes de mitad de período y de final de período, de conformidad con su resolución 1988/63 de 27 de julio de 1988. | UN | وينبغي أن يضطلع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالتقييم الشامل لاستعراض منتصف المدة والاستعراض النهائي وفقا لقراره ١٩٨٨/٦٣ المؤرخ ٧ تموز/يوليه ١٩٨٨. |
El Gobierno de Sierra Leona deberá realizar urgentemente una evaluación global de las necesidades en todos esos ámbitos. | UN | ويتعين أن تقوم حكومة سيراليون بتقييم شامل للاحتياجات في جميع هذه الميادين على وجه الاستعجال. |
Por consiguiente, antes de ejecutar cualquier proyecto que pueda originar desalojos y desplazamientos de población, se debe llevar a cabo una evaluación global del impacto. | UN | وبناء على ذلك، ينبغي إجراء تقييمات شاملة للنتائج قبل تنفيذ أي مشروع قد يؤدي إلى الطرد والتشريد. |
Límites de la evaluación global | UN | حدود التقييم الكلي |
La administración de la CCPPNU también ha solicitado una evaluación global de riesgos de sus operaciones. | UN | وطلبت إدارة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أيضا إجراء تقييم إجمالي للمخاطر المرتبطة بعمليات الصندوق. |
Se realizó una misión de evaluación global dirigida por la Unión Europea sobre la reforma del poder judicial, las instituciones penitenciarias y la policía | UN | بعثة تقييمية شاملة إلى جميع أنحاء البلد بقيادة الاتحاد الأوروبي تتعلق بإصلاح القضاء، والإصلاحيات، والشرطة |
Notamos con beneplácito la decisión de iniciar en el año 2004 un proceso de evaluación global del medio ambiente marino. | UN | ونلاحظ بارتياح القرار ببدء عملية تقييم شاملة للبيئة البحرية في عام 2004. |