"evaluaciones independientes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقييمات مستقلة
        
    • التقييمات المستقلة
        
    • التقييم المستقل
        
    • تقييم مستقل
        
    • التقييم المستقلة
        
    • عمليات تقييم مستقلة
        
    • بتقييمات مستقلة
        
    • تقييما مستقلا
        
    • للتقييمات المستقلة
        
    • والتقييمات المستقلة
        
    • عمليات مستقلة لتقييم
        
    • لتقييمات مستقلة
        
    • تقييمية مستقلة
        
    • بالتقييمات المستقلة
        
    • والتقييم المستقل
        
    Por último, la Oficina realizaba evaluaciones independientes especiales, utilizando expertos contratados fuera del Fondo para que cumplieran funciones de evaluación. UN وأخيرا، يدير المكتب تقييمات مستقلة مخصصة، مستعينا بخبراء يوظفهم من خارج الصندوق لﻹضطلاع بمهمة التقييم.
    La Directora Ejecutiva señaló que el Fondo y el Gobierno vigilarían conjuntamente el programa y que se realizarían evaluaciones independientes. UN وأشارت المديرة التنفيذية إلى أن الصندوق والحكومة سيرصدان البرنامج وستكون هناك تقييمات مستقلة.
    Seguimiento de la respuesta de la administración a las evaluaciones independientes en 2008 UN متابعة ردود الإدارة على التقييمات المستقلة التي أجريت في عام 2008
    Si bien es probable que las evaluaciones independientes sean más objetivas que las autoevaluaciones, también son más costosas. UN وفي حين أن التقييمات المستقلة يرجح أن تكون أكثر موضوعية من التقييمات الذاتية، إلا أنها أكثر كلفة.
    El informe anual sobre las evaluaciones independientes se pondrá a disposición del público y de los equipos de expertos previstos en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto. UN وسوف يكون التقرير السنوي عن عملية التقييم المستقل متاحاً للجمهور ولأفرقة الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو.
    Ahora bien, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos no realizó evaluaciones independientes. UN غير أن مكتب إدارة الموارد البشرية لم يجر أي تقييم مستقل.
    ii) Mayor número de evaluaciones independientes que reflejan la integración en la actividad general de la ejecución de programas y proyectos basada en los resultados UN ' 2` زيادة عدد عمليات التقييم المستقلة التي تدعو إلى تعميم تنفيذ البرامج والمشاريع على أساس النتائج
    Por último, la Oficina realizaba evaluaciones independientes especiales, utilizando expertos contratados fuera del Fondo para que cumplieran funciones de evaluación. UN وأخيرا، يدير المكتب تقييمات مستقلة مخصصة، مستعينا بخبراء يوظفهم من خارج الصندوق لﻹضطلاع بمهمة التقييم.
    Se trata de evaluaciones independientes con las que se miden y valoran los resultados de las actividades de desarrollo en los distintos países. UN وهذه التقييمات هي تقييمات مستقلة تقيس نتائج التنمية وتعتمد صحتها على الصعيد القطري.
    Los resultados de las evaluaciones también son necesarios para aumentar los conocimientos a nivel de toda la Organización mediante evaluaciones independientes del impacto de los programas y las lecciones adquiridas. UN كما أن نتائج التقييم ضرورية لبناء المعارف على نطاق المنظمة من خلال توفير تقييمات مستقلة لأثر البرامج وللدروس المستخلصة.
    Finalmente, la Oficina de Evaluación es la encargada de la dirección orgánica y la gestión general del sistema de evaluación, y realiza evaluaciones independientes. UN وفي النهاية، يوفر مكتب التقييم الريادة الوظيفية والإدارة العامة لنظام التقييم، ويجري تقييمات مستقلة.
    La credibilidad científica aumentaría si se consiguiera que los mejores expertos científicos emprendieran evaluaciones independientes y colegiadas basadas en datos confiables. UN ويتم تعزيز الموثوقية العلمية بإشراك أفضل الخبراء العلميين لإجراء تقييمات مستقلة مستعرضة من النظراء قائمة على بيانات موثوقة.
    Inicialmente, el Centro financiaba esas evaluaciones independientes de programas por conducto de fondos fiduciarios procedentes de un donante único. UN وفي البدء، كان المركز يمول هذه التقييمات المستقلة للبرامج عن طريق صناديق ائتمانية من جهة مانحة واحدة.
    La Junta también recomienda que el Centro fortalezca su ciclo de evaluaciones independientes mediante la designación de consultores externos en lugar de utilizar autoevaluaciones. UN ويوصي المجلس أيضا بأن يعزز المركز دورة التقييمات المستقلة عن طريق تعيين خبراء استشاريين خارجيين بدلا من استخدام التقييمات الذاتية.
    Según evaluaciones independientes sobre los grupos de apoyo técnico, la labor que éstos realizan para el UNICEF es de gran calidad. UN وقد لوحظ أن التقييمات المستقلة ﻷفرقة الدعم التقني ذات جودة عالية لدى اليونيسيف.
    En evaluaciones independientes se había encomiado el desempeño del PNUD en el marco del FMAM. UN وقد أثنت التقييمات المستقلة على أداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إطار مرفق البيئة العالمية.
    Se examina la escasez de datos sobre la demanda de evaluaciones independientes en todo el sistema y el valor de realizar evaluaciones en todo el sistema. UN ويناقش الفصل أيضا ندرة البيانات عن الطلب على التقييم المستقل على نطاق المنظومة وأهمية التقييم على نطاق المنظومة.
    La escasez de mecanismos de coordinación de las evaluaciones independientes en todo el sistema representa una laguna importante en las Naciones Unidas. UN وتمثل ندرة آليات تنسيق التقييم المستقل على نطاق المنظومة في الأمم المتحدة ثغرة كبيرة. القدرات
    Este fondo se creó para realizar evaluaciones independientes del UNIFEM. UN أنشئ هــــذا الصندوق الاستئماني ﻹجراء تقييم مستقل لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    La calidad de las evaluaciones independientes se garantiza por medio de grupos de asesoría externos. UN ويتم ضمان الجودة في عمليات التقييم المستقلة من خلال أفرقة استشارية خارجية.
    Suiza presentó datos de las evaluaciones independientes de su programa Energía 2000, un elemento básico de su política frente al cambio climático. UN وقدمت سويسرا تفاصيل عن عمليات تقييم مستقلة شملت برنامج " الطاقة 2000 " ، وهو عنصر جوهري في سياستها إزاء تغير المناخ.
    Este tipo de autoevaluaciones puede sesgar las comprobaciones y tendrá que ser contrabalanceado por evaluaciones independientes. UN وقد يؤدي هذا الإبلاغ الذاتي إلى تحريف النتائج وسيحتاج إلى موازنته بتقييمات مستقلة.
    En 2012 se realizaron 13 evaluaciones independientes de proyectos y cuatro evaluaciones a fondo. UN وأُنجز ثلاثة عشر تقييما مستقلا للمشاريع وأربعة تقييمات مستفيضة في عام 2012.
    Porcentaje de evaluaciones independientes hechas conforme al plan de evaluación aprobado por la Junta Ejecutiva UN النسبة المئوية للتقييمات المستقلة التي تمت وفقا لخطة التقييم التي أقرها المجلس التنفيذي
    Además, deben enfatizarse las evaluaciones de terceras partes, revisiones de expertos y evaluaciones independientes de estos procesos; UN إضافة إلى ذلك، ينبغي التركيز على تقييمات أطراف ثالثة، واستعراضات الأقران والتقييمات المستقلة لهذه العمليات.
    59. Periódicamente se realizarán evaluaciones independientes del desempeño del Fondo, a fin de contar con una valoración objetiva de los resultados conseguidos, con inclusión de las actividades financiadas por el Fondo y de su eficacia y eficiencia. UN 59- تُجرى دورياً عمليات مستقلة لتقييم أداء الصندوق من أجل تقديم تقييم موضوعي لنتائج الصندوق، بما في ذلك أنشطته الممولة وفعاليته وكفاءته.
    Los principios de gestión basada en los resultados también deberían orientar la asignación de recursos, y todos los niveles de gestión de programas deberían someterse a evaluaciones independientes. UN ويجب أيضا أن يهتدي تخصيص الموارد بمبادئ الإدارة القائمة على النتائج، وأن تخضع جميع مستويات إدارة البرامج لتقييمات مستقلة.
    26.7 La División tiene por objetivo proporcionar evaluaciones independientes para aumentar la rendición de cuentas de la Organización y promover el aprendizaje. UN 26 -7 وتهدف الشعبة إلى تقديم أدلة تقييمية مستقلة لتعزيز مساءلة المنظمة وتشجيع التعلم.
    La realización de evaluaciones independientes cada vez más estandarizadas contribuye al plan. UN وتسترشد الخطة بالتقييمات المستقلة التي تتجه بشكل مطرد إلى المزيد من التوحيد.
    Medios de verificación: Informes nacionales y evaluaciones independientes. UN وسائل التحقق: التقارير الوطنية والتقييم المستقل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus