"evasión de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التهرب من
        
    • للتهرب من
        
    • بالتهرب من
        
    • التهرب الضريبي
        
    • التهرّب من
        
    • الالتفاف على
        
    • التجنب
        
    • التهرب منها
        
    • تهرب من دفع
        
    • والتهرب من
        
    • هروب رؤوس
        
    • تهربها من
        
    • قسم مراوغة
        
    • التدفقات غير
        
    • والتهرب منها
        
    La evasión de impuestos, el blanqueo de dinero y la transferencia de activos de procedencia ilegal afectaban negativamente a sus perspectivas de desarrollo. UN وأثر التهرب من دفع الضرائب، وغسل وتحويل الأصول التي تم الحصول عليها بطرق غير مشروعة تأثيرا سلبيا في آفاق التنمية.
    La evasión de impuestos, el blanqueo de dinero y la transferencia de activos de procedencia ilegal afectaban negativamente a sus perspectivas de desarrollo. UN وأثر التهرب من دفع الضرائب، وغسل وتحويل الأصول التي تم الحصول عليها بطرق غير مشروعة تأثيرا سلبيا في آفاق التنمية.
    Pero siendo un oficial de policía... sé un par de cosas sobre evasión de impuestos. Open Subtitles و لكن بصفتي ضابط منفّذ للقانون أتري, أعرف شيء عن التهرب من الضرائب
    Hemos enviado una citación a Alphonse Capone esta mañana por el delito de evasión de impuestos y conspiración para evadir fondos federales. Open Subtitles صدرت مذكرة استدعاء بحق آلفونس كابون من مكتبى هذا الصباح بتهمة التهرب و التآمر للتهرب من دفع الضرائب الفدرالية
    A modo de justificación, se aducen los problemas que plantean la falta de incentivos al esfuerzo, los fuertes incentivos a la evasión de impuestos y la corrupción de las administraciones tributarias. UN ويشار في هذا الصدد إلى المشاكل المتصلة بمثبطات الجهود، وبالحوافز القوية إلى التهرب من الضرائب، وبفساد اﻹدارات الضريبية.
    Varias personas fueron detenidas por evasión de impuestos, contrabando, blanqueo de dinero y fraude. UN وقد تم إيقاف عدد من المشتبه فيهم بتهمة التهرب من الضرائب، والتهريب، وغسل الأموال والاحتيال.
    La Sección de Investigación adscrita al Departamento de Impuestos Directos se encarga de investigar los casos de evasión de impuestos sobre la renta y generación de dinero negro. UN يُجري جناح التحقيقات في إدارة ضريبة الدخل تحقيقات بشأن قضايا التهرب من ضريبة الدخل وإدرار المال الأسود.
    Se pedía una dispensa del requisito de buena reputación basándose en que el Sr. Rajan había sido condenado en Australia por evasión de impuestos. UN وجرت المطالبة بالتنازل عن حسن السيرة والسلوك على أساس إدانة السيد راجان في أستراليا بتهمة التهرب من دفع الضرائب.
    Disminución de la posible evasión de contribuciones y reducción al mínimo de las subvenciones presupuestarias; UN :: الحد من إمكانات التهرب من دفع الاشتراكات وخفض الإعانات الممولة من الميزانية إلى أدنى حد ممكن؛
    Además, surge el problema de la evasión de impuestos en los casos en que los servicios se prestan desde terceros países. UN وعلاوة على ذلك، تنشأ مشكلة التهرب من الضرائب في الحالات التي توفر فيها الخدمات من بلدان ثالثة.
    La fuente afirma que la evasión de impuestos fue un pretexto sin fundamento para castigar al Sr. Hoang Hai por su activismo político. UN ويدعي المصدر بأن تهمة التهرب من الضرائب ما هي إلاّ ذريعة لا أساس لها لمعاقبة السيد هوانج هاي على نشاطه السياسي.
    :: Los gobiernos nacionales deben prestar una atención especial a la evasión de impuestos UN ينبغي للحكومات الوطنية أن تسلط الضوء أيضا على مسألة التهرب من دفع الضرائب
    Las fugas de capital representan en parte, aunque exclusivamente, un intento de evasión de impuestos. UN وبعض من رؤوس الأموال الهاربة، وليس كلها بأي حال من الأحوال، يمثل محاولة للتهرب من الضرائب.
    No es violento. Se enfrenta a cargos de evasión de impuestos. Open Subtitles أنه ليس عنيفاً أنه يواجه تهمة بالتهرب من دفع الضرائب
    No lo sé... se suponía que moviéramos dinero en efectivo de un pez gordo, evasión de impuestos, no explosivos. Open Subtitles لا أعلم. كان من المُفترض أن نتعَامل مع رجَال الأعمَال. من أجَل التهرب الضريبي وليس مُتقجرات.
    Se resaltó la importancia de una legislación eficaz sobre evasión de impuestos para complementar esos esfuerzos. UN واستكمالا لهذه الجهود، جرى تسليط الضوء على أهمية وجود تشريعات فعالة بشأن التهرّب من الضرائب.
    Gracias a ese requisito, el Gobierno de Corea niega la entrada en su territorio a las personas designadas por el Consejo de Seguridad, así como a los que trabajen en nombre o bajo la dirección de una persona o entidad designada, o que presten asistencia en la evasión de las sanciones o violen las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN ومن خلال هذا الشرط، تمنع الحكومة الكورية دخول أراضيها على الأفراد المحددين من قبل مجلس الأمن ومن يعملون نيابة عن شخص أو كيان محددين أو بتوجيه منه، أو يساعدون في الالتفاف على الجزاءات أو ينتهكون قرارات مجلس الأمن.
    También se convino en que las referencias a la evasión de impuestos o la evitación abusiva de impuestos serían coherentes en todo el documento y estarían en conformidad con la labor realizada por el Comité y en otros foros. UN واتُفِقَ أيضا على أن تكون الإشارات إلى " التهرب من دفع الضرائب " أو " التجنب [التحايلي] للضرائب " متسقة في جميع أجزاء الوثيق وفي الأعمال الأخرى التي تضطلع بها اللجنة وفي المحافل الأخرى.
    Las autoridades competentes también pueden intercambiar otros tipos de información sensible relacionada con la mejora de la administración y la recaudación de impuestos, por ejemplo, técnicas de análisis de riesgos o métodos de elusión o evasión de impuestos. UN وقد تتبادل السلطات المختصة أيضاً معلومات حساسة أخرى تتعلق بإدارة الضرائب وتحسين الامتثال لها، حيث يمكن لها أن تقدم مثلاً معلومات عن تقنيات تحليل المخاطر أو مخططات تجنب الضرائب أو التهرب منها.
    Soborno, evasión de impuestos, conducta delictiva, y mi favorita, conspiración para cometer asesinato. Open Subtitles ،رشوة، تهرب من دفع الضرائب ،سوء تصرف إجرامي ،والمفضلة لي تآمر في إرتكاب جريمة قتل
    Los problemas del arbitraje regulador y la evasión de impuestos están estrechamente vinculados. UN فهناك علاقة وثيقة بين مشاكل التحكيم التنظيمي والتهرب من دفع الضريبة.
    Se necesita un mayor esfuerzo para hacer frente a la fuga de capitales, la evasión de impuestos y la corrupción. UN ولا بد من بذل المزيد من الجهود لمواجهة هروب رؤوس الأموال، والتهرب من دفع الضرائب، وتفشي الفساد.
    En el informe también se detallan otros aspectos de la aplicación del régimen de sanciones, que ha sido actualizado por resoluciones recientes, como las sanciones financieras, la congelación de activos y la prohibición de viajar, y se examinan las flotas aéreas y marítimas de la República Popular Democrática de Corea y los patrones de evasión de sanciones. UN ويتضمن التقرير أيضا تفاصيل عن جوانب أخرى متصلة بتنفيذ نظام الجزاءات، بصيغته المحدّثة في القرارات الأخيرة، مثل الجزاءات المالية وتجميد الأصول وحظر السفر. ويستعرض التقرير الأسطولين الجوي والبحري لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وكذلك أساليب تهربها من الجزاءات.
    Trabajó en evasión de impuesto en el IRS desde 1995. Open Subtitles عمل لصالح خدمة الارادات الداخليه لضرائب في قسم مراوغة دفع الضرائب منذ عام 1995
    Asimismo, es preciso seguir fortaleciendo la cooperación internacional en cuestiones de tributación, incluidas sus disposiciones institucionales, a fin de poner freno a la elusión y evasión de impuestos y las corrientes ilícitas. UN كما ينبغي زيادة تعزيز التعاون الضريبي الدولي، بما في ذلك الترتيبات المؤسسية، لكبح تجنب الضرائب والتهرب منها ومكافحة التدفقات غير المشروعة.
    La cooperación internacional para evitar la doble tributación y la evitación y evasión de impuestos, y el mejoramiento del funcionamiento de los sistemas tributarios nacionales, en particular mediante el intercambio de información. UN التعاون الدولي بغرض منع الازدواج الضريبي وتفادي الضرائب والتهرب منها وتحسين تطبيق النظم الضريبية الوطنية وبخاصة من خلال تبادل المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus