21. La Sra. EVATT propone introducir la penúltima oración a continuación de la primera. | UN | 21- السيدة إيفات اقترحت إدراج الجملة قبل الأخيرة بعد الجملة الأولى مباشرة. |
50. La Sra. EVATT propone poner la segunda oración del texto al principio del párrafo para indicar en primer lugar qué espera el Comité de los Estados. | UN | ٠٥- السيدة إيفات اقترحت وضع الجملة الثانية من النص في بداية الفقرة لﻹشارة منذ البدء إلى ما تنتظره اللجنة من الدول. |
54. La Sra. EVATT propone que el Comité aborde esa difícil cuestión de modo ligeramente diferente. | UN | ٤٥- السيدة إيفات اقترحت أن تتناول اللجنة هذه المسألة الصعبة بأسلوب مختلف شيئاً ما. |
61. La Sra. EVATT propone que se pregunte cuanto dura por término medio la detención preventiva. | UN | ١٦- السيدة إيفات اقترحت الاستفسار عن متوسط مدة الاحتجاز قبل المحاكمة. |
9. La Sra. EVATT propone que se modifique la tercera oración a la vista de la explicación del Sr. Scheinin. | UN | ٩- السيدة إيفات اقترحت تعديل الجملة الثالثة في ضوء التفسير الذي قدمه السيد شاينين. |
65. La Sra. EVATT propone que se introduzca el término " libre " antes de " discreción " . | UN | ٥٦- السيدة إيفات اقترحت إدراج كلمة " " unfettered قبل كلمة " " discretion. |
54. La Sra. EVATT propone que se mantenga en ese párrafo la oración que figura entre corchetes, ya que se trata de una decisión adoptada por el Comité. | UN | ٤٥- السيدة إيفات اقترحت اﻹبقاء في هذه الفقرة على العبارة الواردة بين قوسين معقوفين ﻷنها تتعلق بقرار اتخذته اللجنة. |
126. La Sra. EVATT propone que se mantenga el párrafo 28 y que, por consiguiente, se supriman los corchetes. | UN | ٦٢١- السيدة إيفات اقترحت اﻹبقاء على الفقرة ٨٢ وبالتالي حذف القوسين المعقوفين. |
89. La Sra. EVATT propone suprimir los párrafos 5 y 7. | UN | 89- السيدة إيفات: اقترحت حذف الفقرتين 5 و7. |
5. La Sra. EVATT propone que se suprima en la segunda línea la palabra " uniform " que precede a la palabra " aplication " . Asimismo, sería más apropiado hablar de la " reunificación de Alemania " y no de su unificación. | UN | ٥- السيدة إيفات اقترحت حذف كلمة " مُوحﱠد " بعد كلمة " تطبيق " في السطر الثاني وقالت إنه قد يكون من الملائم أكثر أيضاً التحدث عن " إعادة توحيد ألمانيا " بدلاً من توحيدها. |
10. La Sra. EVATT propone que se modifique el final de la primera frase de manera que rece " no hay ninguna disposición relativa a la denuncia del Pacto o a la retirada de él " , para resaltar el contraste entre el Pacto en su conjunto y la disposición del párrafo 2 del artículo 41. | UN | ٠١- السيدة إيفات اقترحت أن تعدل نهاية الجملة اﻷولى إلى " ليس هناك أي حكم يتعلق بنقض العهد في حــد ذاتـه أو بالانسحاب منه " للتأكيد على التناقض بين العهد ككل والحكم الوارد في الفقرة ٢ من المادة ١٤. |
39. La Sra. EVATT propone que en el epígrafe y la primera cuestión del párrafo 25 se suprima la mención de " choice of residence " y se añada la mención del artículo 17. | UN | ٩٣- السيدة إيفات اقترحت حذف الاشارة إلى " اختيار محل الاقامة " من العنوان والمسألة اﻷولى بالفقرة ٥٢ وإضافة إشارة إلى المادة ٧١. |
88. La Sra. EVATT propone que se haga referencia, en el apartado a), a las medidas que se han adoptado para eliminar la discriminación contra la mujer en la esfera del matrimonio, más que en la de la familia, y que se haga referencia igualmente al acceso de la mujer a la educación. | UN | ٨٨- السيدة إيفات اقترحت اﻹشارة في الفقرة الفرعية " أ " إلى التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في إطار الزواج بدلاً من إطار اﻷسرة، واﻹشارة أيضاً إلى حصول المرأة على التعليم. |
59. La Sra. EVATT propone que se precise que el Comité pide por tercera vez que se acelere la publicación de las decisiones adoptadas con arreglo al Protocolo Facultativo. | UN | ٩٥- السيدة إيفات اقترحت أن يبين بجلاء أن اللجنة تطلب للمرة الثالثة التعجيل بسير اﻷعمال الرامية إلى نشر القرارات المتخذة بصدد البروتوكول الاختياري. |
19. La Sra. EVATT propone una fórmula de compromiso, que consistiría en fijar una fecha para la presentación de los informes de los Estados Partes y en indicar una fecha provisional para su examen. | UN | 19- السيدة إيفات اقترحت صيغة حل وسط وهي وجوب تحديد الموعد الذي ينبغي فيه للدول الأطراف أن تقدم تقاريرها على أن يحدد في الوقت نفسه موعد مؤقت للنظر في هذه التقارير. |
3. La Sra. EVATT propone que se suprima, en la última frase, la palabra " estas " ,que figura antes de " restricciones " . | UN | 3- السيدة إيفات اقترحت حذف كلمة " these " ، أي " تلك " ، التي تشير إلى كلمة " restrictions " ، أي " القيود " ، في الجملة الأخيرة. |
21. La Sra. EVATT propone que en la versión inglesa la tercera línea del párrafo diga: " women and the age should be such as to ensure that women are able to give their free consent to marriage " , y que las palabras " female children " en la cuarta línea se sustituyan por " young females " . | UN | 21- السيدة إيفات اقترحت أن يكون نص السطر الثالث من الفقرة كالآتي: " يجب أن تتمكن النساء بحكم وضعهن وسنهن من إبداء موافقتهن الحرة والكاملة على الزواج " " women and the age should be such as to |
5. La Sra. EVATT propone suprimir el párrafo 20. | UN | 5- السيدة إيفات اقترحت إلغاء الفقرة 20. |
20. La Sra. EVATT propone que las cuestiones relacionadas con los artículos 26 y 27, relativas a la discriminación y al derecho de las minorías respectivamente, se agrupen bajo un mismo epígrafe. | UN | 20- السيدة إيفات اقترحت إعادة جمع المسائل المتصلة بالمادتين 26 و27 المتعلقتين بالتمييز وحق الأقليات على التوالي بعنوان واحد. |
96. La Sra. EVATT propone suprimir las palabras " and data " que figuran en la primera línea del párrafo 8 de la versión inglesa del proyecto. | UN | 96- السيدة إيفات: اقترحت حذف عبارة " والبيانات " " and data " الواردة في السطر الأول من الفقرة 8 من النسخة الإنكليزية للمشروع. |