"exámenes de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استعراضات
        
    • واستعراضات
        
    • الاستعراضات المتعلقة
        
    • اﻻستعراضات
        
    • اختبارا لوظائف
        
    Trabajos de comprobación distintos de las auditorías o los exámenes de la información financiera histórica UN التزامات الضمان وغير ذلك من عمليات مراجعة الحسابات أو استعراضات المعلومات المالية التاريخية
    Lo que se solicita habitualmente son exámenes de la legislación existente y proyectos de nuevos instrumentos jurídicos. UN وتتعلق الطلبات عادة بإجراء استعراضات للتشريعات الموجودة ووضع مشاريع لصكوك قانونية جديدة.
    En la realización de los exámenes de la eficiencia se cuenta con la asistencia de expertos proporcionados por Estados Miembros sin costo alguno para la Organización. UN وتحصل استعراضات الكفاءة على الدعم اللازم من خبراء من الدول اﻷعضاء دون أن تتحمل المنظمة أي تكلفة.
    La Comisión Consultiva volvió a plantear la cuestión del aumento de los pedidos de auditorías independientes y exámenes de la gestión. UN ٧٩ - وقال إن اللجنة الاستشارية طرحت مجددا مسألة زيادة الطلبات على إجراء مراجعات مستقلة للحسابات واستعراضات إدارية.
    Aumento del número y la calidad de las auditorías de gestión y exámenes de la aplicación de políticas UN الزيـــــادة الكميـــة والنوعية للمراجعات اﻹدارية واستعراضات تنفيذ السياسة العامة
    exámenes de la aplicación de políticas UN خامسا - الاستعراضات المتعلقة بتطبيق السياسات
    hhh 173.508 análisis de laboratorio a 8.942 pacientes b); 792 exámenes de la función respiratoria. UN (ح ح ح) تم الاضطلاع بـ 508 173 إجراءات مختبرية لـ 942 8 مريضا (ب)؛ و 792 (اختبارا لوظائف الرئة).
    El Departamento ha proporcionado a los órganos rectores de los miembros del Comité Permanente entre Organismos exámenes de la labor interinstitucional. UN وقد قدمت اﻹدارة إلى مجالس إدارة أعضاء اللجنة الدائمة استعراضات لﻷعمال المشتركة بين الوكالات.
    La cooperación se ha extendido a guías relativas a la inversión para los PMA, y se han realizado conjuntamente exámenes de la política relativa a la inversión. UN وامتد التعاون ليشمل إعداد أدلة استثمار ﻷقل البلدان نمواً وأُعدت استعراضات لسياسة الاستثمار بصورة مشتركة.
    Se contrastaron estas prácticas con la utilización de exámenes de la eficiencia concebidos para lograr ahorros, especialmente en los servicios de apoyo y en los programas políticos. UN وتتميز هذه الممارسات باستخدام استعراضات الكفاءة الرامية إلى تحقيق وفورات، ولا سيما في خدمات الدعم والبرامج السياسية.
    Se contrastaron estas prácticas con la utilización de exámenes de la eficiencia concebidos para lograr ahorros, especialmente en los servicios de apoyo y en los programas políticos. UN وتتميز هذه الممارسات باستخدام استعراضات الكفاءة الرامية إلى تحقيق وفورات، ولا سيما في خدمات الدعم والبرامج السياسية.
    iii) Tres exámenes de la vigilancia de la aplicación de instrumentos jurídicos; UN ' ٣` إجراء ثلاثة استعراضات في مجال رصد تنفيذ الصكوك القانونية؛
    iv) exámenes de la gestión y de los procesos administrativos para ayudar a los directores de programas a racionalizar y simplificar los procesos y procedimientos; UN ' ٤` إجراء استعراضات لﻹدارة والعمليات لمساعدة مديري البرامج على تبسيط وترشيد العمليات واﻹجراءات؛
    iii) Tres exámenes de la vigilancia de la aplicación de instrumentos jurídicos; UN ' ٣ ' إجراء ثلاثة استعراضات في مجال رصد تنفيذ الصكوك القانونية؛
    Aumento del número y la calidad de las auditorías de gestión y exámenes de la aplicación de políticas UN الزيـــــادة الكميـــة والنوعية للمراجعات اﻹدارية واستعراضات تنفيذ السياسة العامة
    Aumento del número y la calidad de las auditorías de gestión y exámenes de la aplicación de políticas UN الزيـــــادة الكميـــة والنوعية للمراجعات اﻹدارية واستعراضات تنفيذ السياسة العامة
    Informes diarios y semanales, exámenes de la prensa y análisis políticos y de seguridad sobre la situación en el Sáhara Occidental y en la región UN عن طريق تقديم تقارير واستعراضات لأقوال الصحف، وتحليلات سياسية وأمنية للحالة في الصحراء الغربية والمنطقة أسبوعيا
    En cuanto a la segunda esfera de trabajo señalada en el documento de trabajo del CICR, el orador dice que su Gobierno mantiene la posición de que, si bien los exámenes de la legalidad de las nuevas armas son importantes y corresponde que los hagan los Estados que fabrican o utilizan armas, la Convención no atribuye ningún papel a dichos exámenes. UN أما فيما يتعلق بالمجال الثاني للعمل الذي أبرزته ورقة عمل لجنة الصليب الأحمر الدولية، فإن موقف حكومته هو أن الاستعراضات المتعلقة بقانونية الأسلحة الجديدة وإن كانت هامة وتقع على عاتق أي دولة تقوم باستحداث أو استخدام الأسلحة، فإن مثل هذه الاستعراضات ليس لها دور في اتفاقية الأسلحة التقليدية.
    En consecuencia, la Dependencia ha tenido que ajustar su programa de trabajo, por lo que no podrá aumentar, como se había previsto, los exámenes de la administración y gestión, sino que tendrá que reducirlos de cinco a dos en 2010. UN وقد قامت الوحدة بتعديل برنامج عملها بناء على ذلك. وهي بالتالي لن تتمكن من تحقيق الزيادة المرجوة في عدد الاستعراضات المتعلقة بالشؤون التنظيمية والإدارية، وستضطر بدلا من ذلك إلى خفض عدد الاستعراضات من خمسة إلى اثنتين فقط في عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus