Sr. Nagatomi Hakudo ex miembro de la policía militar del Ejército Imperial del Japón | UN | السيد ناغاتومي هاكودو عضو سابق في جهاز العسكرية التابع للجيش الامبراطوري الياباني |
ex miembro del Comité europeo sobre los problemas relacionados con la delincuencia | UN | عضو سابق في اللجنة الأوروبية لمشاكل الإجرام التابعة لمجلس أوروبا |
Un ex miembro del departamento de contabilidad informó de actividades ilegales en tu empresa. | Open Subtitles | عضو سابق في قسم المحاسية بلغ عن نشاط غير قانوني في شركتك |
En el proceso abierto en el juzgado del Quiché está imputado Pedro de León Coxaj, ex miembro de las PAC. | UN | واتُهم بيدرو دي ليون كوكساخ، العضو السابق في الدوريات، في الدعوى المقامة أمام محكمة الكيتشي. |
Como subrayó el Sr. Henri Laugier, ex miembro de la Comisión de Derechos Humanos, | UN | وكما شدد على ذلك السيد هنري لوغيير، العضو السابق في لجنة حقوق اﻹنسان: |
El caso de Gordana Grbic, ex miembro del Parlamento y conocida periodista, ha recibido mucha atención. | UN | ولقيت قضية السيدة وردانا ريبيتش، وهي عضو سابق في البرلمان وصحفية مشهورة، قدرا كبيرا من الاهتمام. |
ex miembro de la Asociación de Estudiantes de las Indias Occidentales. | UN | عضو سابق في اتحاد طلاب جزر الهند الغربية. |
El caso de Gordana Grbic, ex miembro del Parlamento y conocida periodista, ha recibido mucha atención. | UN | ولقيت قضية السيدة وردانا ريبيتش، وهي عضو سابق في البرلمان وصحفية مشهورة، قدرا كبيرا من الاهتمام. |
El Afganistán, ex miembro de la Sociedad de las Naciones, se transformó en Miembro de las Naciones Unidas ya en 1946. | UN | وقد أصبحت أفغانستان، وهي عضو سابق في عصبة اﻷمم، عضوا في اﻷمم المتحدة في عام ٦٤٩١. |
Un ex miembro de ese partido en Mostar occidental dijo a una organización de derechos humanos que no participaría en las elecciones porque temía por su vida. | UN | وذكر عضو سابق بذلك الحزب في غرب موستار لمنظمة تُعنى بحقوق اﻹنسان أنه لن يشارك في الانتخابات خوفا على حياته. |
- Reunión con el Sr. Sam Rainsy, ex miembro del Parlamento y Ministro de Economía y Hacienda | UN | اجتماع مع السيد سام رنسي، عضو سابق في البرلمان ووزير الاقتصاد والمال |
Probablemente el representante del Reino Unido ha leído el libro y los artículos escritos sobre este tema por el Sr. Scott Ritter, ex miembro de la UNSCOM. | UN | وقد يكون ممثل المملكة المتحدة قرأ كتاب ومقالات السيد سكوت ريتير، العضو السابق في اللجنة الخاصة، حول ذلك الموضوع. |
El candidato republicano Felix Camacho venció al ex miembro del Congreso Robert Underwood por una diferencia de 4.500 votos y fue elegido Gobernador. | UN | وهزم المرشح الجمهوري فليكس كاماشو العضو السابق في الكونغرس روبرت أندروود بـ 500 4 صوت وانتُخب حاكم. |
El candidato republicano Felix Camacho venció al ex miembro del Congreso Robert Underwood por una diferencia de 4.500 votos y fue elegido Gobernador. | UN | وهزم المرشح الجمهوري فليكس كماتشو العضو السابق في الكونغرس روبرت أندروود بـ 500 4 صوت وانتُخب حاكما. |
El candidato republicano Felix Camacho venció al ex miembro del Congreso Robert Underwood por una diferencia de 4.500 votos y fue elegido Gobernador. | UN | وهزم المرشح الجمهوري فيليكس كَماتشو العضو السابق في الكونغرس روبرت أندروود بـ 500 4 صوت وانتُخب حاكما. |
El candidato republicano Felix Camacho venció al ex miembro del Congreso Robert Underwood por una diferencia de 4.500 votos y fue elegido Gobernador. | UN | وهزم المرشح الجمهوري فيليكس كماتشو العضو السابق في الكونغرس روبرت أندروود بـ 500 4 صوت وانتُخب حاكما. |
La Sra. Zelmira Regazzoli, ex miembro del Comité, había participado en calidad de experta. | UN | وشاركت السيدة زلميرا ريغازولي، العضوة السابقة في اللجنة، بصفة خبيرة. |
Jean Ziegler, ex Relator Especial sobre el derecho a la alimentación y ex miembro del Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos | UN | جان زيغلر، المقرر الخاص السابق المعني بالحق في الغذاء وعضو سابق في اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان؛ |
Como ex miembro de la Liga de las Naciones y Miembro actual de las Naciones Unidas, Estonia desea coexistir pacíficamente con todos sus vecinos. | UN | وتود استونيا، بوصفها عضوا سابقا في عصبة اﻷمم وعضوا حاليا في اﻷمم المتحدة، أن تتعايش سلميا مع جميع جيرانها. |
Mientras no cesare de nuevo en sus funciones, no será pagadera ninguna pensión de jubilación al ex miembro que sea reelegido para el cargo. | UN | ٤ - لا يدفع أي معاش تقاعدي لعضو سابق في المحكمة أعيد انتخابه حتى ينقطع مرة أخرى عن توليه منصبه. |
El PRESIDENTE da la bienvenida al Magistrado Stephen Schwebel, Presidente de la Corte Internacional de Justicia y ex miembro de la Comisión de Derecho Internacional (CDI). | UN | ١ - الرئيس: رحب بالقاضي ستيفان شويبل رئيس محكمة العدل الدولية والعضو السابق في لجنة القانون الدولي. |
Quizá convenga añadir el artículo 19, a la luz de las noticias en virtud de las cuales un ex miembro del Comité que vive en ese país fue sometido a una serie de restricciones de los derechos humanos. | UN | ولعل من الواجب إضافة المادة ٩١ على ضوء اﻷخبار التي تفيد بأن عضواً سابقاً في اللجنة يعيش في ذلك البلد قد أخضع لعدد من القيود المفروضة على حقوق اﻹنسان. |
52. Los tres casos comunicados al Grupo de Trabajo que ocurrieron en 1999 se refieren a un ex miembro del Soviet Supremo y miembro de un partido político de la oposición que fue presuntamente secuestrado junto con un ex Ministro de Relaciones Exteriores que había participado activamente en la campaña presidencial de un dirigente de la oposición. | UN | 52- وكانت الحالات الثلاث التي أبلغ بها الفريق العامل قد وقعت في عام 1999 وهي تخص أحد الأعضاء السابقين في مجلس السوفيات الأعلى، والعضو في حزب من أحزاب المعارضة السياسية، وقد أفادت التقارير بأنه اختطف مع وزير سابق للشؤون الداخلية اشترك بنشاط في الحملة الانتخابية التي نظمها أحد زعماء المعارضة لترشيح نفسه لرئاسة الجمهورية. |
A la sazón, la Presidenta había tenido el honor de recibir a otra ex miembro y Presidenta del Comité, la Sra. Ivanka Corti. | UN | وفي غضون ذلك، تشرفت الرئيسة باستضافة عضوة سابقة أخرى ورئيسة اللجنة، وهي السيد إيفانكا كورتي. |