"examen de los informes presentados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النظر في التقارير المقدمة
        
    • النظر في تقارير
        
    • النظر في التقارير المقدَّمة
        
    • استعراض التقارير المقدمة
        
    • النظر في التقارير المقدّمة
        
    • نظرها في التقارير المقدمة
        
    • دراسة التقارير المقدمة
        
    • استعراض تقارير
        
    • النظر في تقريري
        
    • بالنظر في التقارير المقدمة
        
    • دراسة التقارير التي تقدمها
        
    • للنظر في التقارير المقدمة
        
    examen de los informes presentados POR LOS ESTADOS PARTES EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 19 DE LA CONVENCIÓN UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب المادة ١٩ من الاتفاقية
    examen de los informes presentados POR LOS ESTADOS PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    examen de los informes presentados POR LOS ESTADOS PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    examen de los informes presentados POR LOS ESTADOS PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    examen de los informes presentados por los Estados partes en virtud del artículo 29, párrafo 1, de la Convención UN النظر في تقارير الدول الأطراف في الاتفاقية المقدمة عملاً بالفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية
    examen de los informes presentados POR LOS ESTADOS PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷعضاء
    examen de los informes presentados POR LOS ESTADOS PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷعضاء
    examen de los informes presentados POR LOS ESTADOS PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب المادة ٤٠
    examen de los informes presentados POR LOS ESTADOS PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    examen de los informes presentados POR LOS ESTADOS PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    examen de los informes presentados POR LOS ESTADOS PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب
    examen de los informes presentados POR LOS ESTADOS PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب
    examen de los informes presentados POR LOS ESTADOS PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    examen de los informes presentados POR LOS ESTADOS PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    examen de los informes presentados POR LOS ESTADOS PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    examen de los informes presentados POR LOS ESTADOS PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    examen de los informes presentados POR LOS ESTADOS PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    examen de los informes presentados POR LOS ESTADOS PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    examen de los informes presentados POR LOS ESTADOS PARTES DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 40 DEL PACTO UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب المادة ٠٤ من العهد
    examen de los informes presentados por los países afectados sobre la aplicación de la Convención, en particular las UN النظر في تقارير البلدان المتأثرة، المقدمة بشأن تنفيذ الاتفاقيـــة،
    examen de los informes presentados por los Estados Partes de conformidad con el artículo 18 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN النظر في التقارير المقدَّمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Asimismo, han asistido a las reuniones del Comité para la eliminación de la discriminación contra la mujer y han seguido el examen de los informes presentados por los Estados partes. UN كما حضرنا جلسات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. وتابعنا استعراض التقارير المقدمة من الدول الأطراف.
    examen de los informes presentados por los Estados Partes de conformidad con el artículo 18 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN النظر في التقارير المقدّمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    El Comité tiene el mandato de vigilar la aplicación de la Plataforma de Acción a través del examen de los informes presentados por los Estados partes. UN واللجنة مكلفة برصد تنفيذ منهاج العمل من خلال نظرها في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف.
    Habida cuenta de la importancia de esta consideración, y a fin de garantizar el principio de la imparcialidad, los miembros del Comité reiteraron la conveniencia de no participar en los debates del Comité durante el examen de los informes presentados por sus propios gobiernos. UN وبالنظر الى أهمية هذا الاعتبار، وبغية ضمان مبدأ الحياد، أكد أعضاء اللجنة من جديد عن استصواب عدم الاشتراك في مناقشات اللجنة في أثناء دراسة التقارير المقدمة من حكوماتهم.
    Tema 4 del programa. examen de los informes presentados por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación y los Estados partes sobre la aplicación del artículo X. UN البند 4 من جدول الأعمال: استعراض تقارير وحدة دعم التنفيذ والدول الأطراف بشأن تنفيذها المادة العاشرة؛
    3. examen de los informes presentados por el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo: UN 3 - النظر في تقريري مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي:
    Hasta 1993: Representante de Noruega en el examen de los informes presentados por ese país ante comités de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN حتى عام 1993: ممثل النرويج في الجلسات التي قامت فيها لجان الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالنظر في التقارير المقدمة من النرويج
    IV. EL PAPEL DE LOS DERECHOS HUMANOS EN EL examen de los informes presentados POR LOS ESTADOS MIEMBROS AL COMITÉ CONTRA EL TERRORISMO DEL CONSEJO DE SEGURIDAD, Y UN رابعاً - دور حقوق الإنسان في دراسة التقارير التي تقدمها الدول الأعضاء إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن وفي التعاون مع تلك اللجنة 51-63 15
    Expresó asimismo el descontento del grupo por el escaso tiempo asignado por la Tercera Comisión para el examen de los informes presentados a la Asamblea General. UN وأعرب أيضا عن استياء الفريق لضيق الوقت الذي توفره اللجنة الثالثة للنظر في التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus