"examen de los proyectos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النظر في مشاريع
        
    • استعراض المشاريع
        
    • استعراض مشاريع
        
    • النظر في مشروعي
        
    • مناقشة مشاريع
        
    • بالنظر في مشاريع
        
    • النظر في المشاريع
        
    • النظر في الميزانيات
        
    • باستعراض المشاريع
        
    • والنظر في مشاريع
        
    • استعراض الميزانيات
        
    • نظرها في مشاريع
        
    • نظرنا في مشاريع
        
    • استعراض للمشاريع
        
    • للنظر في مشاريع
        
    examen de los proyectos de resolución o decisión presentados en relación con los temas 73 y 83 del programa UN النظر في مشاريع القرارات أو المقررات المقدمة في إطار البندين ٧٣ و ٨٣ من جدول اﻷعمال.
    examen de los proyectos de evaluaciones de perfil de riesgos sobre: hexabromobifenilo UN النظر في مشاريع تقييمات إدارة المخاطر: سداسي البروم ثنائي الفينيل
    Se tomará nota de las opiniones que ha expresado y se las tendrá en cuenta en relación con el examen de los proyectos de resolución y de decisión pertinentes. UN إن اﻵراء التي أعرب عنها سيحاط بها علما وستوضع في الحسبان لدى النظر في مشاريع القرارات والمقررات ذات الصلة.
    El Comité de examen de los proyectos aplicará esas normas a las iniciativas relativas a la TIC que se examinen. UN وستتكفل لجنة استعراض المشاريع بإنفاذ المعايير المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجاري حاليا استعراضها.
    La secretaría de la Asociación ha establecido directrices para la evaluación de los proyectos y normas uniformes a fin de aplicar un enfoque más racional y holístico al examen de los proyectos de la ASEAN. UN ووضعت أمانة الرابطة مبادئ توجيهية لتقييم المشاريع وأشكالا موحدة لﻷخذ بنهج أكثر عقلانية وكلية في استعراض مشاريع الرابطة.
    El examen de los proyectos de resolución relativos a esos temas se realizó en las sesiones 13ª a 17ª, celebradas del 6 al 9 de noviembre. UN وجرى النظر في مشاريع قرارات بشأن البنود في الجلسات من ١٣ الى ١٧ المعقودة في الفترة من ٦ الى ٩ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Es muy importante porque pronto vamos a comenzar la segunda etapa de nuestros trabajos, el examen de los proyectos de resolución. UN وهذا مهم جدا ﻷننا سنبدأ قريبا المرحلة الثانية من عملنا، ألا وهي النظر في مشاريع القرارات.
    examen de los proyectos de resolución relativos a la cuestión de Palestina UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    La siguiente etapa de nuestra labor será el examen de los proyectos de resolución y la adopción de decisiones al respecto. UN المرحلة التالية من عملنا ستكون النظر في مشاريع القرارات والبت فيها.
    examen de los proyectos de resolución sobre la cuestión de Palestina UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    Los debates avanzaron el examen de los proyectos de documentos de trabajo presentados por algunos Estados Miembros. UN والمناقشة عجلت النظر في مشاريع ورقات العمل التي قدمتها بعض الدول اﻷعضاء.
    examen de los proyectos de resolución sobre la cuestión de Palestina UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    examen de los proyectos de resolución sobre la cuestión de Palestina UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    examen de los proyectos de resolución sobre la cuestión de Palestina UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    examen de los proyectos de resolución relativos a la cuestión de Palestina UN النظر في مشاريع قرارات تتعلق بقضية فلسطين
    En consecuencia, su delegación está de acuerdo en que continúe el examen de los proyectos de artículos propuestos por la Comisión. UN ووفقاً لذلك، فإن وفده يحبذ المزيد من النظر في مشاريع المواد المقترحة من جانب اللجنة.
    Del examen de los proyectos mencionados surgieron varias enseñanzas destacadas, que pueden resumirse en la forma siguiente: UN ٧ - وقد أبرز استعراض المشاريع السالفة الذكر عددا من الدروس التي يمكن تلخيصها فيما يلي:
    Se creó un Grupo Asesor Científico y Tecnológico para que asesorara al FMAM en un conjunto de cuestiones científicas y técnicas estratégicas a la vez que cumplía una función limitada pero importante en el proceso de examen de los proyectos. UN وأنشئ فريق استشاري علمي وتقني ﻹسداء المشورة إلى مرفق البيئة العالمية بشأن مجموعة من القضايا الاستراتيجية العلمية والتقنية، مع قيامه في الوقت ذاته بدور محدود، إلا أنه مهم، في عملية استعراض المشاريع.
    examen de los proyectos DE RESOLUCION RELATIVOS A LA COMISION DE DESARME APROBADOS POR LA PRIMERA COMISION EN EL CUADRAGESIMO OCTAVO PERIODO DE SESIONES DE LA ASAMBLEA GENERAL UN استعراض مشاريع القرارات التي اعتمدتها اللجنة اﻷولى في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة فيما يتصل بهيئة نزع السلاح
    II. examen de los proyectos DE RESOLUCION A/C.4/48/L.18 Y A/C.4/48/L.19 UN ثانيا - النظر في مشروعي القرارين A/C.4/48/L.18 و A/C.4/48/L.19
    Prosiguió el examen de los proyectos de colaboración conjuntos en el marco de los tres grupos de trabajo dedicados a las siguientes esferas: UN واستمرت مناقشة مشاريع التعاون المشترك في إطار ثلاثة أفرقة عاملة تم تشكيلها لتُعنى بالميادين التالية:
    796. En la 46ª sesión, celebrada el 1º de marzo de 1994, la Comisión abordó el examen de los proyectos de resolución presentados dentro del tema 18. UN ٧٩٦- وفي الجلسة ٤٦ المعقودة في ١ آذار/مارس ١٩٩٤، بدأت اللجنة بالنظر في مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند ١٨ من جدول اﻷعمال.
    Se ha publicado una carta con recomendaciones para que se haga un examen de los proyectos conexos y se vuelva a considerar la modalidad de ejecución para proyectos y programas futuros UN وقد صدرت رسالة إدارية تتضمن توصيات بإعادة النظر في المشاريع ذات الصلة وفي طرائق تنفيذ المشاريع والبرامج في المستقبل
    De hecho, a juicio de la Comisión, la inclusión de parte del marco en el cuerpo principal del informe y del resto en un anexo hace más complicado el examen de los proyectos de presupuesto, incluido el de la FPNUL. UN بل إن اللجنة ترى في الواقع أن إدراج جزء من الإطار في المتن الرئيسي في التقرير والجزء المتبقي في مرفق، يُعقّد النظر في الميزانيات المقترحة، بما في ذلك الميزانية المتعلقة بالقوة المؤقتة.
    La secretaría del Decenio ha emprendido un examen de los proyectos de demostración en marcha para poner de relieve las actividades que puedan resultar útiles para aumentar la utilización de técnicas de reducción de desastres. UN وقد اضطلعت أمانة العقد باستعراض المشاريع اﻹيضاحية القائمة لتسليط اﻷضواء على اﻷنشطة التي قد تكون مفيدة خاصة في توسيع نطاق الاستخدام العملي لتقنيات الحد من الكوارث.
    Informe de la Comisión Principal y examen de los proyectos de decisión y resolución UN تقرير اللجنة الرئيسية والنظر في مشاريع المقررات والقرارات
    No obstante, la impresión inicial de la Comisión es que el nuevo formato no simplifica ni mejora la minuciosidad del examen de los proyectos de presupuesto. UN غير أن انطباع اللجنة الأول هو أن الشكل الجديد لا يبسط ولا يعزز دقة استعراض الميزانيات المقترحة.
    La Comisión iniciará ahora el examen de los proyectos de resolución presentados en relación con todos los temas del programa relativos al desarme y la seguridad inter-nacional. UN تبدأ اللجنة اﻵن نظرها في مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع البنود المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي.
    El Presidente (habla en inglés): Hemos concluido así el examen de los proyectos de resolución incluidos en el grupo temático 1. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): بذلك نكون قد اختتمنا نظرنا في مشاريع القرارات من المجموعة 1.
    examen de los proyectos DE CAPACITACIÓN EN MARCHA Y DE LA CAPACIDAD UN استعراض للمشاريع والقدرات التدريبية الموجودة
    Así pues, el Comité se consagrará al examen de los proyectos de los que ya se ocupó en el 63º período de sesiones. UN لذا ستكرس اللجنة وقتها للنظر في مشاريع المقررات التي عرضت عليها من قبل في الدورة الثالثة والستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus