"examen del presupuesto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استعراض الميزانية
        
    • النظر في الميزانية
        
    • استعراض ميزانية
        
    • النظر في ميزانية
        
    • استعراض الميزانيات
        
    • باستعراض الميزانية
        
    • دراستها للميزانية
        
    • مراجعة الميزانية
        
    • نظرهما في الميزانية
        
    • استعراضها للميزانية
        
    • مناقشة ميزانية
        
    • بحث ميزانية
        
    • النظر في ميزانيتها
        
    • بالنظر في ميزانية
        
    • لاستعراض الميزانية
        
    El UNICEF evaluaba continuamente la eficacia de las oficinas exteriores mediante el proceso de examen del presupuesto. UN واليونيسيف تقوم دائما بتقييم مدى فعالية المكاتب الميدانية من خلال عملية استعراض الميزانية.
    El UNICEF evaluaba continuamente la eficacia de las oficinas exteriores mediante el proceso de examen del presupuesto. UN واليونيسيف تقوم دائما بتقييم مدى فعالية المكاتب الميدانية من خلال عملية استعراض الميزانية.
    La etapa siguiente en el proyecto es incorporar el análisis de género conjuntamente con el examen general de la política en el examen del presupuesto. UN والخطوة التالية تتمثل في إدماج تحليل الفوارق بين الجنسين إلى جانب مناقشات عامة للسياسة في استعراض الميزانية.
    En ese sentido, mi delegación contribuirá propositivamente al examen del presupuesto que próximamente realizará la Asamblea de Estados partes. UN وسيسهم وفد بلدي بصورة نشطة في النظر في الميزانية الذي ستقوم به الجمعية القادمة للدول الأطراف.
    examen del presupuesto de la OSSI con cargo a la cuenta para las operaciones de mantenimiento de la paz UN استعراض ميزانية المكتب لحساب دعم عمليات حفظ السلام
    examen del presupuesto de la auditoría externa UN النظر في ميزانية المراجعة الخارجية للحسابات
    Idealmente, al centrarse la atención en los logros previstos, se producirá un cambio en el enfoque aplicado al examen del presupuesto por programas. UN والتغيير في التركيز على الإنجازات المتوقعة سيؤدي بصورة مثالية إلى إحداث تغيير في نهج استعراض الميزانيات البرنامجية.
    Esas necesidades se remitían a continuación al Comité de examen del presupuesto de la FNUOS para que las evaluara. UN وتحال هذه الاحتياجات بعد ذلك إلى لجنة استعراض الميزانية التابعة للبعثة من أجل تقييمها.
    No es muy útil, para los fines del examen del presupuesto y de las medidas de seguimiento, ser informado, por ejemplo, de que continuará el mantenimiento de los vehículos. UN وليس من المفيد لأغراض استعراض الميزانية والمتابعة الإشارة، مثلا، إلى أن المركبات ستتم صيانتها.
    Se ha iniciado un examen del presupuesto para la infancia con miras a asegurar la gobernanza apropiada y la rendición de cuentas de los programas y planes sobre la materia. UN وتم الشروع في استعراض الميزانية الخاصة بالطفل من أجل القيام على نحو مناسب بإدارة البرامج والخطط والمساءلة عنها.
    El comité de examen del presupuesto de la Operación realizó un minucioso examen de las vacantes para identificar puestos que han estado vacantes durante bastante tiempo. UN قامت لجنة استعراض الميزانية التابعة للعملية باستعراض شامل للشواغر لتحديد الوظائف التي ظلت شاغرة لمدة طويلة.
    Se realizaron videoconferencias con todas las operaciones sobre el terreno en curso durante el proceso de examen del presupuesto UN أجريت خلال عملية استعراض الميزانية مؤتمرات تداول بالفيديو مع جميع العمليات الميدانية العاملة
    77. En estos momentos, la Junta Ejecutiva ha aprobado la asignación para las actividades de elaboración y apoyo de programas en el contexto del examen del presupuesto bienal. UN ٧٧ - يُقر المجلس التنفيذي حاليا الاعتماد اللازم ﻷنشطة دعم البرامج ووضعها، في سياق استعراض الميزانية البرنامجية.
    El total de puestos de plantilla aprobados para este período fue de 914, en espera del examen del presupuesto para los magistrados ad lítem. UN وبلغ مجموع عدد الوظائف الموافق عليها لهذه الفترة 914 وظيفة لحين النظر في الميزانية المخصصة.
    IX. Programa de trabajo y nuevo examen del presupuesto indicativo para 2006 UN تاسعاً - برنامج العمل وإعادة النظر في الميزانية الإشارية 2006
    Tema 9. Programa de trabajo y nuevo examen del presupuesto indicativo para 2006 UN البند 9 - برنامج العمل وإعادة النظر في الميزانية الإشارية 2006
    Se suprimió un puesto de asesor político principal en la Oficina del Representante Especial del Secretario General tras un análisis a fondo de las necesidades de recursos humanos por el Comité de examen del presupuesto UN ألغيت وظيفة مستشار سياسي رئيسي في مكتب الممثل الخاص للأمين العام بعد تحليل متعمق لاحتياجات الموارد البشرية أجرته لجنة استعراض ميزانية عمليات السلام
    examen del presupuesto de la auditoría externa UN النظر في ميزانية المراجعة الخارجية للحسابات
    Por último, debía considerarse la posibilidad de simplificar el proceso de examen del presupuesto. UN وقال أخيراً إنه ينبغي التفكير في تبسيط عملية استعراض الميزانيات.
    En cuanto a la cuestión del efecto de las medidas para aumentar la eficiencia esa cuestión parece tener poca relación con el examen del presupuesto. UN ٤ - وقال إن المسألة المتعلقة بأثر تدابير الكفاءة لا يبدو أنها تنطوي على علاقة باستعراض الميزانية.
    La Comisión Consultiva ha puesto de relieve estas mismas preocupaciones en los últimos años en el contexto del examen del presupuesto administrativo del PNUD. UN وقد سلﱠطت اللجنة الاستشارية في السنوات اﻷخيرة الضوء على هذه الشواغل ذاتها في سياق دراستها للميزانية الادارية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    En ese caso, la Junta considera que el mecanismo de examen del presupuesto del Tribunal no podía detectar la anomalía señalada. UN وفي هذه الحالة يعتبر المجلس أن آلية مراجعة الميزانية داخل المحكمة لم تستطع الكشف عن الخلل الذي لوحظ.
    Según ese calendario, el OSE terminará el examen del presupuesto en su sexto período de sesiones y recomendará una decisión presupuestaria para su aprobación por la Tercera Conferencia de las Partes. UN وينص هذا الجدول الزمني على أن تستكمل الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة استعراضها للميزانية وأن توصي مؤتمر اﻷطراف باعتماد قرار متعلق بالميزانية في دورته الثالثة.
    Los acuerdos de servicios de gestión se estudiarían en mayor detalle durante el período de sesiones en curso en relación con el examen del presupuesto de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas (OSP). UN ٨٢١ - وسيُنظر في اتفاقات الخدمات اﻹدارية بالتفصيل عند مناقشة ميزانية مكاتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع خلال الدورة.
    La financiación de estos programas se estudiaría durante el examen del presupuesto de la misión de que se trate. UN وسيجري استعراض تمويل هذه البرامج في سياق بحث ميزانية البعثة.
    El procedimiento para el examen del presupuesto de la Dependencia Común de Inspección se establece en el artículo 20 de su estatuto, en el que se estipula que " el proyecto de presupuesto será preparado por el Secretario General, previa consulta con el Comité Administrativo de Coordinación, sobre la base de las propuestas que haga la Dependencia " . UN ٨ - وتحدد المادة ٢٠ من النظام الداخلي لوحدة التفتيش المشتركة إجراءات النظر في ميزانيتها على النحو التالي: " يضع تقديرات الميزانية اﻷمين العام بعد التشاور مع لجنة التنسيق اﻹدارية على أساس المقترحات التي تقدمها الوحدة " .
    Se acordó que la Reunión de los Estados Partes daría comienzo con el examen del presupuesto del Tribunal para el período inicial, tras lo cual se examinaría el proyecto de acuerdo sobre los privilegios y las inmunidades del Tribunal. UN ٦ - واتفق على أن تبدأ الدول اﻷطراف اجتماعها بالنظر في ميزانية المحكمة للفترة اﻷولية ثم تشرع في بحث مشروع الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها. SPLOS/8 Arabic Page
    lugar, agradecería que la Secretaría le proporcionara estadísticas sobre el número de consultas oficiosas y sesiones oficiales dedicadas en 1991 al examen del presupuesto anterior. UN وأردف قائلا إنه في غاية الامتنان لو بادرت اﻷمانة العامة إلى تزويده بالاحصاءات اللازمة حول عدد المشاورات غير الرسمية والجلسات الرسمية التي كانت قد كرست لاستعراض الميزانية السابقة، في عام ١٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus