"examen del proyecto de presupuesto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استعراض الميزانية
        
    • النظر في الميزانية
        
    • استعراضها للميزانية
        
    • النظر في مشروع الميزانية
        
    • مناقشة الميزانية المقترحة
        
    • مناقشات الميزانية المقترحة
        
    • باستعراض مشروع الميزانية
        
    • بالنظر في مشروع الميزانية
        
    • النظر في اقتراح الميزانية
        
    • فحصها للميزانية
        
    • دراسة الميزانية
        
    • دراستها للميزانية
        
    • باستعراض الميزانية
        
    • المتعلقة بالميزانية المقترحة
        
    • استعراض مشروع الميزانية
        
    9. examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995: servicios de conferencias UN ٩ - استعراض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥: خدمات المؤتمرات
    examen del proyecto de presupuesto POR PROGRAMAS PARA UN استعراض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة
    Por ello espera que esas delegaciones se sumen a las que desean comenzar lo antes posible el examen del proyecto de presupuesto por programas y las otras cuestiones de crucial importancia que tiene ante sí la Comisión. UN ولهذا نأمل أن تنضم الوفود المعنية إلى صف تلك الوفود التي تأمل الشروع في أقرب وقت ممكن في النظر في الميزانية البرنامجية وفي المسائل اﻷخرى ذات اﻷهمية اﻷساسية المعروضة على اللجنة.
    La Comisión debería tener a su disposición los estados financieros provisionales al iniciar el examen del proyecto de presupuesto por programas presentado por el Secretario General. UN وينبغي أن تكون البيانات المالية المؤقتة متاحة للجنة في الوقت الذي تبدأ فيه النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة التي يقدمها اﻷمين العام.
    En general, la Comisión examina otros recursos extrapresupuestarios en cuentas especiales como parte de su examen del proyecto de presupuesto por programas presentado por el Secretario General. UN وغالبا ما تنظر اللجنة الاستشارية، في موارد أخرى خارجة عن الميزانية مودعة حسابات خاصة في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقدمة من اﻷمين العام.
    Los datos financieros más actualizados disponibles sobre los gastos efectivos correspondientes al período en curso se presentarán en el contexto del examen del proyecto de presupuesto. UN وستقدم أحدث البيانات المالية المتوافرة عن النفقات الفعلية في الفترة الجارية في سياق النظر في مشروع الميزانية.
    examen del proyecto de presupuesto POR PROGRAMAS PARA UN استعراض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة
    En su examen del proyecto de presupuesto, el Consejo tuvo en cuenta las recomendaciones del Comité de Finanzas. UN ولدى استعراض الميزانية المقترحة، وضع المجلس في اعتباره توصيات لجنة المالية.
    VIII. examen del proyecto de presupuesto POR PROGRAMAS PARA EL BIENIO 1994-1995: SERVICIOS DE CONFERENCIAS UN ثامنا - استعراض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ خدمات المؤتمرات
    9. examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995: servicios de conferencias. UN ٩ - استعراض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥: خدمات المؤتمرات.
    VIII. examen del proyecto de presupuesto POR PROGRAMAS PARA EL BIENIO 1994-1995: SERVICIOS DE CONFERENCIAS UN ثامنا - استعراض الميزانية البرنامجيــة المقترحــة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ خدمات المؤتمرات
    6. examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997: Servicios de conferencias. UN ٦ - استعراض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧: خدمات المؤتمرات.
    La supresión de puestos y el empleo de personal a título gratuito sólo se pueden considerar en el contexto del examen del proyecto de presupuesto por programas. UN وأضاف أن مناقشة إلغاء عدد من الوظائف واستخدام الموظفين المقدمين دون مقابل لا يمكن إجراؤها إلا في سياق النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    La Comisión debería tener a su disposición los estados financieros provisionales al iniciar el examen del proyecto de presupuesto por programas presentado por el Secretario General. UN وينبغي أن تكون البيانات المالية المؤقتة متاحة للجنة في الوقت الذي تبدأ فيه النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة التي يقدمها اﻷمين العام.
    La Comisión debería tener a su disposición los estados financieros provisionales al iniciar el examen del proyecto de presupuesto por programas presentado por el Secretario General. UN وينبغي إتاحة البيانات المالية المؤقتة للجنة عندما تبدأ في النظر في الميزانية البرنامجية المقترحــة من اﻷمين العام.
    Desea insistir en la interrelación entre el examen del proyecto de presupuesto por programas y el seguimiento de la Cumbre Mundial. UN 21 - وقال إنه يود أن يؤكد الترابط بين النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة ومتابعة مؤتمر القمة العالمي.
    La Comisión Consultiva examina otros recursos extrapresupuestarios que figuran en cuentas especiales, principalmente en el contexto de su examen del proyecto de presupuesto por programas presentado por el Secretario General. UN وتستعرض اللجنة الاستشارية الموارد اﻷخرى الخارجة عن الميزانية الممسوكة في حسابات خاصة، لاسيما في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام.
    examen del proyecto de presupuesto por programas para 2004 UN ثانيا - النظر في مشروع الميزانية البرنامجية لعام 2004
    Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la información presentada en el informe de ejecución respecto de determinados objetos de gastos figuran, cuando procede, en el examen del proyecto de presupuesto para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 (sección III). UN 6 - ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية على المعلومات الواردة في تقرير الأداء بشأن أوجه الإنفاق كل على حدة، حيث تكون لها صلة بالموضوع، في سياق مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 في الفرع الثالث أدناه.
    Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre los datos indicados en el informe de ejecución acerca de los distintos objetos de gastos pueden encontrarse en los párrafos siguientes en relación con el examen del proyecto de presupuesto para el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006. UN 6 - ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن المعلومات الواردة في تقرير الأداء عن فرادى أوجه الإنفاق، في مناقشات الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 الواردة في الفقرات أدناه.
    No sería acertado comenzar el examen del proyecto de presupuesto sin este informe. En segundo UN ومضى قائلا إنه يرى بأن ليس من الحكمة البدء باستعراض مشروع الميزانية دون هذا التقرير.
    La oradora está de acuerdo en que el examen del proyecto de presupuesto por programas se inicie el 15 de noviembre y desea que los nombramientos se hagan lo antes posible. UN وأعلنت السيدة ايمرسون موافقتها على تاريخ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر للبدء بالنظر في مشروع الميزانية البرنامجية وقالت إنها تأمل في أن تتم التعيينات في أقصى سرعة ممكنة.
    No obstante, durante el examen del proyecto de presupuesto para el bienio 1998—1999, la Comisión Consultiva fue informada de que el costo del traslado de la secretaría se calculaba en esos momentos en unos 5,5 millones de dólares; se están haciendo gestiones para recaudar fondos adicionales voluntarios para ese traslado. UN ولكن أفيدت اللجنة عند النظر في اقتراح الميزانية المتعلق باﻹسكوا لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، بأن تكاليف النقل يجري تقديرها اﻵن بقرابة ٥,٥ مليون دولار؛ وأنه يجري بذل الجهود من أجل الحصول على تبرعات إضافية لنقل أمانة اللجنة.
    La Comisión se propone volver a abordar la cuestión y examinar las funciones y la categoría de los recursos de personal de las oficinas de enlace en Nueva York en el contexto de su examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN وتعتزم اللجنة العودة إلى نظر هذه المسألة وفحص مهام مكاتب الاتصال الموجودة في نيويورك ومستوى مواردها من الموظفين في سياق فحصها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    El Grupo de Río recuerda que el examen del proyecto de presupuesto por programas es una responsabilidad colectiva de todos los Estados Miembros y espera que se apruebe un presupuesto en consonancia con los mandatos. UN وقال إن مجوعة ريو تذكِّر بأن دراسة الميزانية البرنامجية المقترحة مسؤولية جماعية تقع على كاهل جميع الدول الأعضاء وتأمل في أن تكون الميزانية المُعتمدة على مستوى المهام المحددة.
    La Comisión analizará minuciosamente la exposición del Secretario General en el contexto de su examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN وستدقق اللجنة النظر في عرض اﻷمين العام في سياق دراستها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    Cronología detallada de los procedimientos simplificados vigentes y propuestos con miras al examen del proyecto de presupuesto del CCI por parte de las Naciones Unidas y la Organización Internacional del Comercio UN إطار زمني تفصيلي للإجراءات المتبعة حاليا والإجراءات المبسطة المقترحة كي تقوم الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية باستعراض الميزانية المقترحة لمركز التجارة الدولية السنة الأولى
    Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre el informe de ejecución del presupuesto se incorporan, cuando procede, en el examen del proyecto de presupuesto para el período comprendido entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007, en los párrafos que siguen. UN 6 - أما تعليقات اللجنة الاستشارية على تقرير الأداء، فهي مدرجة، حسب الاقتضاء، في المناقشة الواردة أدناه، المتعلقة بالميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    Por otra parte, se ha propuesto que la Comisión consagre la segunda mitad del período de sesiones en curso exclusivamente al examen del proyecto de presupuesto por programas. Al orador le cuesta aceptar esta sugerencia, puesto que en ese caso la Comisión tendría que abandonar el examen de otras cuestiones importantes de su programa, por ejemplo, la de la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأضاف أنه قدم اقتراح يرمي الى أن تكرس اللجنة النصف الثاني من الدورة الحالية الى استعراض مشروع الميزانية البرنامجية بمعزل عن أية مسألة أخرى، وقال إن هذا الاقتراح يصعب قبوله ﻷن اللجنة سوف تتخلى بهذه الطريقة عن استعراض مسائل هامة أخرى من جدول أعمالها ومنها على سبيل المثال تمويل عمليات حفظ السلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus