La Conferencia de las Partes realizará un examen estratégico de esas tres cuestiones. | UN | ٢٩ - وسيقوم مؤتمر اﻷطراف بإجراء استعراض استراتيجي لهذه القضايا الثلاث. |
Apoyamos también totalmente la opinión de que el Consejo debería reunirse periódicamente para realizar un examen estratégico de su labor. | UN | كذلك فنحن نؤيد تأييدا كاملا الرأي القائل بأن يجتمع المجلس دوريا لإجراء استعراض استراتيجي لأعماله. |
La primera esfera es la supervisión de la Asamblea General para que ofrezca un examen estratégico de los trabajos de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | المجال الأول هو الدور الإشرافي للجمعية العامة: توفير استعراض استراتيجي لعمل لجنة بناء السلام. |
Reunión informativa oficiosa sobre el examen estratégico de la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación del PNUD; | UN | جلسة إحاطة غير رسمية عن الاستعراض الاستراتيجي لمكتب منع الأزمات والإنعاش التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Reunión informativa oficiosa sobre el examen estratégico de la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación del PNUD; | UN | جلسة إحاطة غير رسمية عن الاستعراض الاستراتيجي لمكتب منع الأزمات والإنعاش التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Estas importantes novedades registradas en Somalia llevaron a la Unión Africana y a sus asociados internacionales a emprender un examen estratégico de la AMISOM. | UN | وقد استلزمت هذه التطورات المهمة في الصومال أن يقوم الاتحاد الأفريقي وشركاؤه الدوليون باستعراض استراتيجي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
Esa prórroga técnica se concedería a la espera de que concluyera el examen estratégico de la AMISOM, al que se hace referencia más adelante. | UN | ومن المقرر منح هذا التمديد التقني في انتظار إنجاز المراجعة الاستراتيجية للبعثة، التي جرى التطرق إليها أدناه. |
Actualmente se está realizando un examen estratégico de la función de comunicación dentro de la RFPA. | UN | ويجرى حاليا استعراض استراتيجي لمهمة الاتصال في البرنامج. |
El examen estratégico de la comunicación proporcionará nuevas recomendaciones sobre la integración de la dependencia de comunicación y su función en la RFPA. | UN | وسيوفر استعراض استراتيجي للاتصالات مزيدا من التوصيات بشأن إدماج مهمة الاتصالات في البرنامج ودورها فيه. |
Además, el Secretario General había decidido comenzar un proceso de examen estratégico de las referidas recomendaciones de ese informe, que se había debatido anualmente en la Asamblea General. | UN | وأضاف أن الأمين العام قرر أيضا بدء عملية استعراض استراتيجي لتوصيات ذلك التقرير، تُجرى مناقشتها في الجمعية العامة سنويا. |
Se hizo un examen estratégico de los componentes de logística de los presupuestos de mantenimiento de la paz de todas las misiones de mantenimiento de la paz con objeto de asegurar la integridad y coherencia | UN | أجري استعراض استراتيجي لعناصر ميزانية حفظ السلام لجميع بعثات حفظ السلام ضماناً لاكتمالها واتساقها |
Actualmente se está analizando el resultado de un examen estratégico de la estrategia de salud pública de Irlanda del Norte. | UN | ويجري حالياً النظر في نتائج استعراض استراتيجي لاستراتيجية الصحة العامة في أيرلندا الشمالية. |
Se le encomendó la tarea de supervisar la finalización de un examen estratégico de la organización y elaborar un plan de largo plazo de sus actividades. | UN | وكُلف بالإشراف على إكمال استعراض استراتيجي للمنظمة ووضع خطة طويلة الأجل لأنشطتها. |
examen estratégico de la lucha contra el SIDA | UN | مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: استعراض استراتيجي |
Los resultados de la evaluación global contribuirán a un examen estratégico de las estructuras, actividades, personal y financiación del perfeccionamiento del personal en toda la organización. | UN | وسوف تسهم محصلة عملية تقييم احتياجات التعلم بصورة شاملة في عمل استعراض استراتيجي لهياكل وأنشطة تطوير مهارات الموظفين، وفي عملية تعيين الموظفين والتمويل في المنظمة كلها. |
examen estratégico de la gestión de recursos humanos en el UNICEF | UN | الاستعراض الاستراتيجي لإدارة الموارد البشرية في اليونيسيف |
Desea también ser asociado en el seguimiento del examen estratégico de diez años. | UN | وترغب النرويج أيضاً في أن تكون شريكاً في متابعة الاستعراض الاستراتيجي الذي يجري كل عشر سنوات. |
Incluir la gestión de la capacidad de acción acelerada en casos de emergencia en su examen estratégico de los recursos humanos. | UN | إدراج إدارة القدرة على التدخل السريع في حالات الطوارئ في الاستعراض الاستراتيجي للموارد البشرية. |
La Federación Mundial ha emprendido un examen estratégico de los planes de educación que recomendaban la necesidad de un mayor apoyo a los sistemas de educación superior y, de esta forma, ha desarrollado más estrategias con el fin de lograrlo. | UN | وقد قام الاتحاد العالمي باستعراض استراتيجي لمشاريع التعليم وأوصى بضرورة تقديم المزيد من الدعم لنظم التعليم العالي ومن ثم وضع استراتيجيات إضافية لتحقيق هذا الهدف. |
El menor número de productos se debió al examen estratégico de la Fuerza Africana de Reserva y a las consiguientes evaluaciones de las necesidades de capacitación | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى المراجعة الاستراتيجية للقوة الاحتياطية الأفريقية، وتاليا، لتقييمات الاحتياجات التدريبية |
39. En los últimos años, la OMA ha llevado a cabo un examen estratégico de sus procedimientos de seguridad. | UN | 39- أجرت منظمة الجمارك العالمية استعراضاً استراتيجياً لإجراءاتها الأمنية في الأعوام الأخيرة. |
El equipo hizo un examen estratégico de la actual situación que puede orientar las medidas inmediatas y a mediano y largo plazo de los organismos de las Naciones Unidas en Sri Lanka. | UN | واستكمل الفريق استعراضا استراتيجيا للحالة الراهنة، الأمر الذي يساعد على ترشيد أعمال وكالات الأمم المتحدة في سري لانكا في المديين المتوسط والبعيد. |
Calendario del examen estratégico de la infraestructura | UN | الجدول الزمني للاستعراض الاستراتيجي للمرافق |