"examen final" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستعراض النهائي
        
    • استعراض نهائي
        
    • الامتحان النهائي
        
    • إجراء اﻻستعراض النهائي
        
    • المراجعة النهائية
        
    • الإمتحان النهائي
        
    • مراجعة نهائية
        
    • باستعراض نهائي
        
    • الاستعراض الختامي
        
    • استعراض نهاية
        
    • الاستعراض الأخير
        
    • الاختبار النهائي
        
    • الامتحان الأخير
        
    • الإختبار النهائي
        
    • امتحانك النهائى
        
    Así, es con gran interés que África espera el examen final en el año 2002. UN ولهذا، تتطلع أفريقيا باهتمام كبير إلى الاستعراض النهائي الذي سيجري في عام 2002.
    A ese respecto, las delegaciones que abordaron el tema apoyaron en líneas generales el tenor de las propuestas revisadas, que les parecieron constructivas para perfeccionar el examen final. UN وفيما يتعلق بهذا اﻷخير، أعربت الوفود التي تناولت الموضوع بوجه عام عن تأييدها للهجة الاقتراحين المنقحين، حيث وجدتهما بنائين من حيث تحسين الاستعراض النهائي.
    A ese respecto, las delegaciones que abordaron el tema apoyaron en líneas generales el tenor de las propuestas revisadas, que les parecieron constructivas para perfeccionar el examen final. UN وفيما يتعلق بهذا اﻷخير، أعربت الوفود التي تناولت الموضوع بوجه عام عن تأييدها لفحوى الاقتراحين المنقحين، حيث وجدتهما بناءين من حيث تحسين الاستعراض النهائي.
    El examen inicial se efectuó en un clima muy favorable, y el examen final se efectuará al finalizar la actual serie de estudios de las sedes. UN وقد أجري الاستعراض اﻷصلي في جو بالغ اﻹيجابية وسوف يجري استعراض نهائي بانتهاء الجولة الحالية لدراسات المقر.
    La capacitación termina con un examen final o de especialización. UN وينتهي التدريب عند اجتياز الامتحان النهائي أو المتخصص.
    Varias delegaciones agradecieron al Administrador Auxiliar la presentación del esbozo, que proporcionaba información muy útil con anterioridad al examen final del presupuesto. UN ٥١٦ - وشكرت وفود عدة مساعد مدير البرنامج على المخطط، فهو يقدم معلومات مفيدة جدا قبل الاستعراض النهائي للميزانية.
    Varias delegaciones agradecieron al Administrador Auxiliar la presentación del esbozo, que proporcionaba información muy útil con anterioridad al examen final del presupuesto. UN ٥١٦ - وشكرت وفود عدة مساعد مدير البرنامج على المخطط، فهو يقدم معلومات مفيدة جدا قبل الاستعراض النهائي للميزانية.
    Posteriormente, el examen final se aplazó hasta el año 2002. UN وفيما بعد، تم تأجيل الاستعراض النهائي حتى سنة 2002.
    También esperamos poder contar con su cooperación en el examen final del programa, previsto para el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. UN ونتطلع أيضا إلى تعاونهم في الاستعراض النهائي للبرنامج، كما هو مخطط له في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Reunión de información sobre el examen final del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 UN جلسة إعلامية بشأن الاستعراض النهائي لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    Después del examen final y la aprobación de los documentos por el Presidente del Comité Preparatorio, el Presidente del Comité de Redacción presentará los documentos al Presidente de la Conferencia. UN وبعد الاستعراض النهائي وإقرار رئيس اللجنة التحضيرية للوثائق، يقدم رئيس لجنة الصياغة الوثائق إلى رئيس المؤتمر.
    Al finalizar el proyecto, se realiza un examen final, en el que participan todas las partes interesadas para determinar en qué medida el proyecto ha logrado o no alcanzar sus objetivos. UN وعند نهاية المشروع يجري استعراض نهائي مع جميع اﻷطراف المشاركة لتقييم المدى الذي نجح أو فشل فيه المشروع في تحقيق أهدافه.
    • Realizar el examen final con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General UN ● إجراء استعراض نهائي بالاشتراك مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات
    Gracias a la campaña, la joven consiguió realizar el examen final. UN وبفضل هذه الحملة تمكنت الفتاة من دخول الامتحان النهائي.
    De las 18 personas que participaron en el curso organizado por la Fundación para el fomento de las oportunidades de la población romaní, 14 aprobaron el examen final. UN ونجح 14 شخصاً في الامتحان النهائي من بين 18 شخصاً حضروا الدورة التي نظمتها مؤسسة رعاية شعب الروما.
    Comparte la esperanza de la Comisión de que el Grupo de Trabajo presente sus propuestas para su examen final y aprobación en 2006. UN ويؤيد وفده ما تأمل فيه اللجنة من أن يعرض الفريق العامل مقترحاته بشأن المراجعة النهائية والاعتماد في سنة 2006.
    Se parece a mi chuleta del examen final de mates de octavo grado. Open Subtitles تبدو مثل ورقتي للغش في الصف الثامن في الإمتحان النهائي للرياضيات.
    El proyecto de manual se presentó a la División de Servicios Médicos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para su examen final. UN قُدم الدليل، في صيغة مسودة، إلى شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية من أجل مراجعته مراجعة نهائية.
    En el informe del Secretario General se recomienda que, de conformidad con la resolución 63/2 de la Asamblea General, la Asamblea considere la posibilidad de realizar un examen final de su ejecución. UN وذكر أن تقرير الأمين العام يوصي بأنه وفقا لقرار الجمعية العامة 63/2 ينبغي أن تنظر الجمعية العامة في القيام باستعراض نهائي لتنفيذه.
    El examen final de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia demostró que los avances en la creación de un mundo mejor para los niños, han sido muy desiguales. UN وقد أظهر الاستعراض الختامي لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل تفاوتاً في التقدم المحرز في تهيئة عالم أفضل للأطفال.
    El Plenario, en su sexto período de sesiones, considera el examen final del programa de trabajo y toda medida relacionada con la recomendaciones que figuren en el informe de examen, en particular en lo que se refiere al programa de trabajo siguiente UN يبحث الاجتماع العام في دورته السادسة استعراض نهاية برنامج العمل وأي إجراءات تتعلق بالتوصيات الواردة في تقرير الاستعراض، خاصة من حيث علاقتها ببرنامج العمل التالي
    El examen final del manual se realizará en una reunión del grupo de expertos que se celebrará en el segundo semestre de 2005. UN وسيجري الاستعراض الأخير للدليل في اجتماع لفريق من الخبراء يعقد في النصف الثاني من عام 2005.
    Sólo en el examen final de matemática obtuvieron las mujeres y los varones los mismos resultados. UN ولم تتحقق للبنات وللبنين نفس الدرجات إلا في الاختبار النهائي في الرياضيات.
    Ahora, estudiantes, es el día del examen final, y ninguno de vosotros quiere repetir curso como ciertos estudiantes a los que no quiero avergonzar. Open Subtitles والآن أيها الطلاب إنّه يوم الامتحان الأخير ولا أحد منكم يرغب في إعادة السنة كبعض الطلاب الذين لا أريد إحراجهم
    Es parte del examen final. Open Subtitles لقد سمعتُ بأنهُ جزءٌ من الإختبار النهائي.
    Por favor, diríjanse a la siguiente sala para su examen final. Open Subtitles من فضلك سجلى بالغرفة التالية من اجل امتحانك النهائى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus