Su profundo conocimiento e interés en la amplia variedad de temas examinados por la Comisión, le permitieron dirigirla con gran eficiencia. | UN | وقد مكنته معرفته العميقة واهتمامه بطائفة واسعة من المسائل التي نظرت فيها اللجنة من إدارة أعمالنا بفعالية فائقة. |
Documentos examinados por la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo en su 16º período de sesiones | UN | الوثائق التي نظرت فيها اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في دورتها السادسة عشرة |
Documentos examinados por la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo en su 17º período de sesiones | UN | الوثائق التي نظرت فيها اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في دورتها السابعة عشرة |
Por ejemplo, en los 10 casos examinados por la OSSI solamente participaron 18 proveedores. | UN | فعلى سبيل المثال، لم يشارك سوى 18 متعهدا في الحالات العشر التي استعرضها مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
4. En la sección II del presente informe figura un resumen de los temas especiales examinados por la Quinta Comisión. | UN | ٤ - ويحتوي الفرع ثانيا من هذا التقرير على موجز للمواضيع الخاصة التي نظرت فيها اللجنة الخامسة. |
Documentos examinados por la Asamblea General en relación con | UN | الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يلي بحالات |
COMUNICACIONES DE LOS ESTADOS MIEMBROS Y OTROS ASUNTOS examinados por la COMISIÓN | UN | بيانــات الــدول اﻷعضاء والمسائل اﻷخرى التي نظرت فيها اللجنة |
V. COMUNICACIONES DE LOS ESTADOS MIEMBROS Y OTROS ASUNTOS examinados por la COMISIÓN | UN | خامسـا - بيانات الــدول اﻷعضاء والمسائل اﻷخرى التي نظرت فيها اللجنة |
Documentos examinados por la Asamblea General en relación | UN | الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة في إطار |
Otros temas examinados por la Comisión de Población y Desarrollo pueden considerarse componentes de las causas y consecuencias de la pobreza. | UN | ويمكن اعتبار المسائل اﻷخرى التي نظرت فيها لجنة السكان والتنمية عناصر مكونة ﻷسباب الفقر وآثاره. |
Informes examinados por la Asamblea General en relación | UN | التقارير التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتعلق |
Documentos examinados por la Asamblea General en relación con | UN | الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتعلق |
Documentos examinados por la Asamblea General en relación con cuestiones de derechos humanos: situaciones de derechos humanos e informes de relatores y representantes especiales | UN | الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بحــالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
Los informes médicos examinados por la CAPI se distribuirán entre los miembros de la Comisión. | UN | وستوزع التقارير الطبية التي نظرت فيها لجنة الخدمة المدنية الدولية على أعضاء اللجنة الخامسة. |
Documentos examinados por la Asamblea General en relación con la cuestión de los derechos humanos | UN | الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتعلق بمسألة حقوق اﻹنسان |
Documentos examinados por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en relación con el tema 3 del programa | UN | القرارات التي نظرت فيها لجنة مركز المرأة بموجب البند ٣ من جدول اﻷعمال |
Documentos examinados por la Comisión de Población y Desarrollo en su 33° período de sesiones | UN | الوثائق التي نظرت فيها لجنة السكان والتنمية في دورتها الثالثة والثلاثين |
Todos los documentos y publicaciones examinados por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna contenían una sección sobre metodología. | UN | وقد تضمنت جميع الوثائق والمنشورات التي استعرضها مكتب خدمات الرقابة الداخلية فرعاً عن المنهجية. |
Los sistemas de control interno y los registros financieros son examinados por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas en el marco de sus respectivas auditorías. | UN | وتخضع نظم الرقابة الداخلية والسجلات المالية للاستعراض من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، خلال عملية مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما. |
Los documentos examinados por la Comisión Consultiva y los que utilizó como antecedentes figuran al final del presente informe. | UN | وترد الوثائق التي استعرضتها اللجنة وتلك التي استخدمتها كمعلومات أساسية في نهاية هذا التقرير. |
Sin embargo, en menos del 3% de los casos examinados por la Junta se había dado cumplimiento a este requisito. | UN | بيد أن أقل من ٣ في المائة من الحالات الافرادية التي فحصها المجلس امتثل لهذا المطلب. |
Documentos examinados por la Asamblea General en conexión con la cuestión del Adelanto de la Mujer | UN | الوثيقتان اللتان نظرت فيهما الجمعية العامة بصدد مسألة |