"examine la comunicación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النظر في البلاغ
        
    • من بحث البلاغ
        
    • النظر في هذا البلاغ
        
    • بالنظر في البلاغ
        
    Así, pues, el Comité estima que no hay óbice para que examine la comunicación por este motivo. 7.4. UN وبالتالي، ترى اللجنة أنه لا يوجد ما يمنعها من النظر في البلاغ على هذا الأساس.
    Por consiguiente, la autora considera que, en las circunstancias actuales, nada impide que el Comité examine la comunicación. UN وبالتالي فإن صاحبة البلاغ تعتبر أنه ما من شيء يمنع اللجنة، في ظل الظروف القائمة، من النظر في البلاغ.
    Por consiguiente, la autora considera que, en las circunstancias actuales, nada impide que el Comité examine la comunicación. UN وبالتالي فإن صاحبة البلاغ تعتبر أنه ما من شيء يمنع اللجنة، في ظل الظروف القائمة، من النظر في البلاغ.
    Por consiguiente, el artículo 5, párrafo 2 b), del Protocolo Facultativo no impide que el Comité examine la comunicación en cuanto al fondo. UN فالفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنع اللجنة إذن من النظر في البلاغ من حيث أسسه الموضوعية.
    En consecuencia, el artículo 1 del Protocolo Facultativo no obsta para que el Comité examine la comunicación. UN وعليه فإن المادة 1 من البروتوكول الاختياري لا تمنع اللجنة من بحث البلاغ.
    Por consiguiente, el párrafo 2 b) del artículo 5 del Protocolo Facultativo no impide que el Comité examine la comunicación en cuanto al fondo. UN فالفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنع اللجنة إذن من النظر في البلاغ من حيث أسسه الموضوعية.
    Por lo tanto, el párrafo 2 b) del artículo 5 del Protocolo Facultativo no obsta para que el Comité examine la comunicación. UN لذلك، فإن اللجنة لا تمنعها الفقرة ٢ )ب( من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري من النظر في البلاغ.
    En consecuencia, el apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo no excluye la posibilidad de que el Comité examine la comunicación. UN ولذا فليس هناك ما يمنع اللجنة بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري من النظر في البلاغ.
    Por lo tanto, el Comité considera que el párrafo 2 b) del artículo 5 del Protocolo Facultativo no impide que se examine la comunicación. UN ومن ثم، ترى اللجنة أنه ليس هناك ما يمنع النظر في البلاغ بموجـب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    En consecuencia, el Comité determina que lo dispuesto en el artículo 5, párrafo 2 b), del Protocolo Facultativo no obsta para que examine la comunicación. UN وعليه تخلص اللجنة إلى أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ.
    En consecuencia, el Comité concluye que el artículo 5, párrafo 2 b), del Protocolo Facultativo no obsta para que examine la comunicación. UN وعليه، خلصت اللجنة إلى أنه لا مانع لديها من النظر في البلاغ بمقتضى الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    El Comité, por lo tanto, considera que lo dispuesto en el artículo 5, párrafo 2 b), del Protocolo Facultativo no obsta para que examine la comunicación a efectos de su admisibilidad. UN وعليه، ترى اللجنة، أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ لأغراض المقبولية.
    En consecuencia, el Comité considera que lo dispuesto en el artículo 5, párrafo 2 a), del Protocolo Facultativo no obsta para que examine la comunicación a efectos de su admisibilidad. UN وبناءً على ذلك، ترى اللجنة، لأغراض المقبولية، أنه ليس هناك ما يمنع النظر في البلاغ المقدم بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    Por lo tanto, lo dispuesto en el artículo 5, párrafo 2 b), del Protocolo Facultativo no obsta para que el Comité examine la comunicación. UN ومن ثم فإن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنع اللجنة من النظر في البلاغ.
    En consecuencia, el Comité concluye que el artículo 5, párrafo 2 b), del Protocolo Facultativo no obsta para que examine la comunicación. UN وعليه، تخلص اللجنة إلى أنه لا مانع لديها من النظر في البلاغ بمقتضى الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    El Comité, por lo tanto, considera que lo dispuesto en el artículo 5, párrafo 2 b), del Protocolo Facultativo no obsta para que examine la comunicación a efectos de su admisibilidad. UN وعليه، ترى اللجنة، أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ لأغراض المقبولية.
    En consecuencia, el Comité considera que lo dispuesto en el artículo 5, párrafo 2 a), del Protocolo Facultativo no obsta para que examine la comunicación a efectos de su admisibilidad. UN وبناءً على ذلك، ترى اللجنة، لأغراض المقبولية، أنه ليس هناك ما يمنع النظر في البلاغ المقدم بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    Por lo tanto, lo dispuesto en el artículo 5, párrafo 2 b), del Protocolo Facultativo no obsta para que el Comité examine la comunicación. UN ومن ثم فإن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنع اللجنة من النظر في البلاغ.
    El Comité considera que, en las presentes circunstancias, la autora ha agotado todos los recursos internos disponibles, y que el artículo 5, párrafo 2 b), del Protocolo Facultativo no constituye un impedimento para que examine la comunicación. UN وترى اللجنة، في هذه الظروف، أن صاحبة البلاغ قد استنفدت جميع سُبل الانتصاف المحلية المتاحة وأن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تشكِّل عائقاً يمنعها من النظر في البلاغ.
    En consecuencia, el artículo 1 del Protocolo Facultativo no obsta para que el Comité examine la comunicación. UN وعليه فإن المادة 1 من البروتوكول الاختياري لا تمنع اللجنة من بحث البلاغ.
    Por tanto, entendemos que la reserva no impide que el Comité examine la comunicación. UN وبناء على ذلك، لا يمكن الاحتجاج بالتحفظ لمنع اللجنة من النظر في هذا البلاغ.
    La reserva del Estado Parte al párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo tampoco impide que el Comité examine la comunicación. 3.7. UN كذلك فإن تحفظ الدولة الطرف على الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا يحول دون قيام اللجنة بالنظر في البلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus