"experta independiente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخبيرة المستقلة
        
    • الخبير المستقل
        
    • خبيرة مستقلة
        
    • والخبير المستقل
        
    • والخبيرة المستقلة
        
    • الخبيرة المستقلّة
        
    • كخبيرة مستقلة
        
    La Experta independiente agradece al Gobierno del Canadá su detallada respuesta y su cooperación. UN وتُعرب الخبيرة المستقلة عن امتنانها لحكومة كندا على ردها الوافي وتعاونها معها.
    La Experta independiente está de acuerdo con el Gobierno de Italia en que se impone investigar plenamente esas denuncias. UN وتتفق الخبيرة المستقلة مع حكومة ايطاليا على أنه لا بد من التحقيق بالكامل في هذه الادعاءات.
    Varias veces la Experta independiente expresó su preocupación a las autoridades por su detención. UN وأعربت الخبيرة المستقلة عدة مرات عن قلقها بشأن القبض عليه إلى السلطات.
    A. Experta independiente sobre la situación de los derechos humanos en Guatemala UN ألف - الخبير المستقل المعني بحالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    Sr. H. Templeton Experta independiente sobre la situación de los derechos humanos en Armenia y Azerbaiyán UN تيمبليتون الخبير المستقل المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أرمينيا وأذربيجان
    Sin embargo, la Experta independiente continúa creyendo que la labor más importante actualmente es la preservación de las pruebas de manera profesional. UN غير أن الخبيرة المستقلة لا تزال تعتقد أن أهم الأعمال في الوقت الراهن هو المحافظة على الأدلة باحتراف مهني.
    Informe de la Experta independiente en cuestiones UN تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات،
    La Experta independiente hace las siguientes recomendaciones. UN وتقدم الخبيرة المستقلة التوصيات المبيّنة أدناه.
    Lesotho desea conocer la opinión de la Experta independiente sobre esta cuestión. UN وتأمل ليسوتو التعرف على رأي الخبيرة المستقلة حول هذه النقطة.
    En el presente informe se resumen las actividades emprendidas por la Experta independiente desde la presentación de su anterior informe anual. UN يقدم هذا التقرير خلاصة الأنشطة التي قامت بها الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات منذ تقديم تقريرها السنوي السابق.
    Formulará recomendaciones temáticas que la Experta independiente transmitirá al Consejo de Derechos Humanos; UN أن يُعدّ توصيات مواضيعية تقدمها الخبيرة المستقلة إلى مجلس حقوق الإنسان؛
    También se incluye un análisis de las prioridades previstas por la Experta independiente en la primera parte de su mandato. UN ويتضمن التقرير أيضاً مناقشة للأولويات التي يُتوقع أن تحددها الخبيرة المستقلة لمدة ولايتها الأولى بصفتها مكلفة بالولاية.
    Reconociendo, en este contexto, la importante función desempeñada por la Experta independiente para promover la aplicación de la Declaración, UN وإذ تقر، في هذا السياق، بالدور الهام الذي تقوم به الخبيرة المستقلة في تعزيز تنفيذ الإعلان،
    La Experta independiente relató su experiencia como líder de un proyecto en Filipinas, donde trabajó con comunidades indígenas bajaus. UN وعرضت الخبيرة المستقلة خبرتها كرئيسة للمشروع في الفلبين، وتجربتها في العمل مع المجتمعات الأصلية في باجو.
    Reconociendo, en este contexto, la importante función desempeñada por la Experta independiente para promover la aplicación de la Declaración, UN وإذ تقر، في هذا السياق، بالدور الهام الذي تقوم به الخبيرة المستقلة في تعزيز تنفيذ الإعلان،
    Ninguna otra observación puede tener más validez que esta observación imparcial formulada por la Experta independiente. UN ولا يمكن ﻷية ملاحظة أن تكون أصدق من هذه الملاحظة المتجردة التي أبدتها الخبيرة المستقلة.
    3. Informe de la Experta independiente sobre el funcionamiento de los organismos creados en UN ٣ - تقرير الخبير المستقل المعني بأداء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات
    La Experta independiente ha prestado una atención especial a los derechos de la mujer en lo que respecta a la educación, los derechos sucesorios y el registro de nacimientos. UN وأولى الخبير المستقل اهتماما خاصا لحقوق المرأة من حيث التعليم والميراث وتسجيل الولادات.
    Expresando su reconocimiento por la activa participación de la Experta independiente en cuestiones de las minorías en el 12º período de sesiones del Grupo de Trabajo, UN وإذ تعرب عن التقدير لمشاركة الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات مشاركة نشطة في الدورة الثانية عشرة للفريق العامل،
    La Experta independiente sobre cuestiones de las minorías solicitó que se le permitiera hacer una visita en 2008. UN وطلب الخبير المستقل المعني بمسائل الأقليات زيارة البلد في عام 2008.
    En 1998, la Comisión de Derechos Humanos designó a una Experta independiente sobre la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza. UN وفي عام ١٩٩٨، عينت لجنة حقوق اﻹنسان خبيرة مستقلة لمسألة حقوق اﻹنسان والفقر المدقع.
    Se estudiaron diversas propuestas dirigidas a mejorar la cooperación entre el Comité y la Experta independiente. UN ونوقشت عدة مقترحات تتعلق بتطوير التعاون بين اللجنة والخبير المستقل.
    Asistieron también, el Moderador del proceso de paz y la Experta independiente. UN وحضر أيضا وسيط عملية السلم والخبيرة المستقلة.
    Informe de la Experta independiente sobre cuestiones de las minorías, Rita Izsák UN تقرير الخبيرة المستقلّة المعنية بقضايا الأقليات، ريتا إسحق
    Destacó la importancia que había tenido para ella contribuir a la labor del Comité como Experta independiente. UN وأكدت على ما للإسهام في عمل اللجنة من أهمية في اضطلاعها بمهامها كخبيرة مستقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus