"expertos de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خبراء الأمم
        
    • لموظفي الأمم
        
    • خبراء من الأمم
        
    • موظفي الأمم
        
    • خبراء تابع للأمم
        
    • وخبراء الأمم
        
    • الخبراء التابع للأمم
        
    • كخبراء في الأمم
        
    • لخبراء الأمم
        
    • الخبراء التابعة للأمم
        
    • الخبراء تابع للأمم
        
    • في ذلك توفير خبراء اﻷمم
        
    • خبرائها المكلفين
        
    • بموظفي الأمم
        
    • أو خبرائها
        
    El Comité de expertos de las Naciones Unidas en Transporte de Mercaderías Peligrosas clasifica el producto químico en: UN صنفت لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بنقل البضائع الخطرة هذه المادة الكيميائية على النحو التالي:
    El Comité de expertos de las Naciones Unidas en Transporte de Mercaderías Peligrosas clasifica el producto químico en: UN صنفت لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بنقل البضائع الخطرة هذه المادة الكيميائية على النحو التالي:
    Miembro del Grupo Intergubernamental de expertos de las Naciones Unidas sobre el Derecho al Desarrollo. UN عضو فريق خبراء الأمم المتحدة الحكومي المعني بالحق في التنمية
    Debería haber tolerancia cero frente a las conductas delictivas de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión. UN وأكد أنه ينبغي عدم التسامح مطلقاً مع السلوك الإجرامي لموظفي الأمم المتحدة أو خبرائها الموفدين في بعثات.
    Proyecto de convención sobre la exigencia de responsabilidades penales a los funcionarios y los expertos de las Naciones Unidas en misión UN مشروع اتفاقية المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات
    Asistieron a la conferencia representantes de la sociedad civil del Afganistán así como expertos de las Naciones Unidas y otros expertos internacionales. UN وكان من بين المشاركين ممثلون عن المجتمع المدني الأفغاني فضلاً عن خبراء من الأمم المتحدة وغيرهم من الخبراء الدوليين.
    Asigna pues gran importancia a la cuestión de la responsabilidad de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión. UN ولذا فهو يعلّق أهمية كبرى على مسألة مساءلة موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثة.
    Informe del Secretario General sobre el 20° período de sesiones del Grupo de expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos UN تقرير الأمين العام عن الدورة العشرين لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية
    Vigésimo período de sesiones del Grupo de expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos UN الدورة العشرون لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية
    Períodos de sesiones 20° y 21° del Grupo de expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos UN الدورتان العشرون والحادية والعشرون لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية
    A este aspecto de la cuestión se le debería otorgar la máxima prioridad en las deliberaciones del grupo de expertos de las Naciones Unidas. UN وينبغي منح هذا الجانب الأولوية العليا في مناقشات فريق خبراء الأمم المتحدة.
    Por último, Nueva Zelandia apoya decididamente al Grupo de expertos de las Naciones Unidas sobre Educación para el Desarme y la no Proliferación. UN وأخيرا، تؤيد نيوزيلندا بقوة فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالتثقيف بشأن نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.
    Enmienda del Reglamento del Grupo de expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos UN تعديل النظام الداخلي لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية
    Enmienda del Reglamento del Grupo de expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos UN تعديل النظام الداخلي لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية
    Responsabilidad penal de los funcionarios y los expertos de las Naciones Unidas en misión UN المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات
    Responsabilidad penal de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión UN المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات
    Responsabilidad penal de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión UN المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات
    En dos informes anteriores de expertos de las Naciones Unidas en la materia, de 1990 y 1995, se examinaba la cuestión en forma general. UN وكانت مسألة التحقق قد سبق تناولها على نحو شامل في تقريرين سابقين أعدهما خبراء من الأمم المتحدة في عامي 1990 و 1995.
    No obstante, las leyes de ese país no establecían penas concretas para los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión que presuntamente hubiesen cometido delitos graves. UN بيد أن هذه القوانين لا تنص على عقوبات محددة بشأن موظفي الأمم المتحدة أو الخبراء الموفدين في بعثات الذين يُدّعى أنهم ارتكبوا جرائم خطيرة.
    En cambio, un grupo de expertos de las Naciones Unidas o un grupo de ciudades tiene una orientación técnica, por lo que sus miembros son expertos técnicos en campos específicos. UN وفي مقابل ذلك، فإن لدى أي فريق خبراء تابع للأمم المتحدة أو أفرقة المدن توجها تقنيا، ومن ثم سيكون أعضاؤها خبراء تقنيين في مجالات محددة.
    Los expertos de las Naciones Unidas están examinando con el Gobierno modos de establecer esa Comisión, junto con un tribunal especial para los criminales de guerra. UN وخبراء الأمم المتحدة يتولون اليوم مع الحكومة مسألة استكشاف طرق إقامة لجنة كهذه، إلى جانب تشكيل محكمة خاصة لمجرمي الحرب.
    Acogemos con satisfacción que un grupo de expertos de las Naciones Unidas esté estudiando la factibilidad de elaborar un instrumento jurídico sobre la materia. UN ونرحب بالدراسة التي يقوم فيها فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة لدراسة جدوى صياغة صك قانوني بشأن هذا الموضوع.
    Integran la Junta cinco personas con experiencia en los problemas de los pueblos indígenas que desempeñan sus funciones como expertos de las Naciones Unidas a título personal. UN 5 - ويتألف المجلس من خمسة أشخاص يتمتعون بالخبرة اللازمة في القضايا التي تمس السكان الأصليين ويعملون بصفتهم الشخصية كخبراء في الأمم المتحدة.
    Quisiéramos expresar nuestro más sincero agradecimiento a los expertos de las Naciones Unidas, al Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y a los diversos centros de investigación sobre desarme y seguridad, que han compartido generosamente su experiencia y sus conocimientos con nosotros mientras elaborábamos el texto del Tratado. UN ونحن ممتنون بحق لخبراء الأمم المتحدة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومختلف مراكز بحوث نزع السلاح والأمن الذين تشاطروا تجاربهم ومعارفهم معنا بسخاء في أثناء صياغتنا لنص المعاهدة.
    Se examinó también la labor de órganos intergubernamentales y de expertos de las Naciones Unidas. UN كما تم استعراض العمل الذي اضطلعت به هيئات الخبراء التابعة للأمم المتحدة.
    :: La última etapa de la estrategia de consulta y comunicación consistirá en una reunión de un grupo de expertos de las Naciones Unidas en un lugar que se determinará ulteriormente. UN ● ستكون الخطوة الأخيرة في استراتيجية التشاور والاتصال هي عقد اجتماع لفريق من الخبراء تابع للأمم المتحدة في مكان يحدد فيما بعد.
    Se prestará asistencia por conducto de todos los organismos competentes, incluidos expertos de las Naciones Unidas y civiles. UN وسيجري تقديم المساعدة من خلال جميع الوكالات المختصة بما في ذلك توفير خبراء اﻷمم المتحدة وخبراء مدنيين .
    V. Solicitudes de renuncia a la inmunidad formuladas por las fuerzas del orden para que funcionarios o expertos de las Naciones Unidas en misión presten testimonio oficial o participen formalmente en UN خامساً - الطلبات الموجهة من سلطات إنفاذ القانون لرفع الحصانة لأغراض الشهادة الرسمية و/أو الإجراءات الرسمية التي تشمل موظفي الأمم المتحدة أو خبرائها المكلفين بمهام
    Su delegación reitera su llamamiento en favor de la elaboración de una convención internacional sobre la responsabilidad penal de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión. UN وقالت إن وفدها يكرر مناداته بوضع اتفاقية دولية بشأن المساءلة الجنائية فيما يتعلق بموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus