El Comité de expertos de las Naciones Unidas en Transporte de Mercaderías Peligrosas clasifica el producto químico en: | UN | صنفت لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بنقل البضائع الخطرة هذه المادة الكيميائية على النحو التالي: |
El Comité de expertos de las Naciones Unidas en Transporte de Mercaderías Peligrosas clasifica el producto químico en: | UN | صنفت لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بنقل البضائع الخطرة هذه المادة الكيميائية على النحو التالي: |
Miembro del Grupo Intergubernamental de expertos de las Naciones Unidas sobre el Derecho al Desarrollo. | UN | عضو فريق خبراء الأمم المتحدة الحكومي المعني بالحق في التنمية |
Debería haber tolerancia cero frente a las conductas delictivas de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión. | UN | وأكد أنه ينبغي عدم التسامح مطلقاً مع السلوك الإجرامي لموظفي الأمم المتحدة أو خبرائها الموفدين في بعثات. |
Proyecto de convención sobre la exigencia de responsabilidades penales a los funcionarios y los expertos de las Naciones Unidas en misión | UN | مشروع اتفاقية المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات |
Asistieron a la conferencia representantes de la sociedad civil del Afganistán así como expertos de las Naciones Unidas y otros expertos internacionales. | UN | وكان من بين المشاركين ممثلون عن المجتمع المدني الأفغاني فضلاً عن خبراء من الأمم المتحدة وغيرهم من الخبراء الدوليين. |
Asigna pues gran importancia a la cuestión de la responsabilidad de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión. | UN | ولذا فهو يعلّق أهمية كبرى على مسألة مساءلة موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثة. |
Informe del Secretario General sobre el 20° período de sesiones del Grupo de expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos | UN | تقرير الأمين العام عن الدورة العشرين لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية |
Vigésimo período de sesiones del Grupo de expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos | UN | الدورة العشرون لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية |
Períodos de sesiones 20° y 21° del Grupo de expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos | UN | الدورتان العشرون والحادية والعشرون لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية |
A este aspecto de la cuestión se le debería otorgar la máxima prioridad en las deliberaciones del grupo de expertos de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي منح هذا الجانب الأولوية العليا في مناقشات فريق خبراء الأمم المتحدة. |
Por último, Nueva Zelandia apoya decididamente al Grupo de expertos de las Naciones Unidas sobre Educación para el Desarme y la no Proliferación. | UN | وأخيرا، تؤيد نيوزيلندا بقوة فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالتثقيف بشأن نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة. |
Enmienda del Reglamento del Grupo de expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos | UN | تعديل النظام الداخلي لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية |
Enmienda del Reglamento del Grupo de expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos | UN | تعديل النظام الداخلي لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية |
Responsabilidad penal de los funcionarios y los expertos de las Naciones Unidas en misión | UN | المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات |
Responsabilidad penal de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión | UN | المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات |
Responsabilidad penal de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión | UN | المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات |
En dos informes anteriores de expertos de las Naciones Unidas en la materia, de 1990 y 1995, se examinaba la cuestión en forma general. | UN | وكانت مسألة التحقق قد سبق تناولها على نحو شامل في تقريرين سابقين أعدهما خبراء من الأمم المتحدة في عامي 1990 و 1995. |
No obstante, las leyes de ese país no establecían penas concretas para los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión que presuntamente hubiesen cometido delitos graves. | UN | بيد أن هذه القوانين لا تنص على عقوبات محددة بشأن موظفي الأمم المتحدة أو الخبراء الموفدين في بعثات الذين يُدّعى أنهم ارتكبوا جرائم خطيرة. |
En cambio, un grupo de expertos de las Naciones Unidas o un grupo de ciudades tiene una orientación técnica, por lo que sus miembros son expertos técnicos en campos específicos. | UN | وفي مقابل ذلك، فإن لدى أي فريق خبراء تابع للأمم المتحدة أو أفرقة المدن توجها تقنيا، ومن ثم سيكون أعضاؤها خبراء تقنيين في مجالات محددة. |
Los expertos de las Naciones Unidas están examinando con el Gobierno modos de establecer esa Comisión, junto con un tribunal especial para los criminales de guerra. | UN | وخبراء الأمم المتحدة يتولون اليوم مع الحكومة مسألة استكشاف طرق إقامة لجنة كهذه، إلى جانب تشكيل محكمة خاصة لمجرمي الحرب. |
Acogemos con satisfacción que un grupo de expertos de las Naciones Unidas esté estudiando la factibilidad de elaborar un instrumento jurídico sobre la materia. | UN | ونرحب بالدراسة التي يقوم فيها فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة لدراسة جدوى صياغة صك قانوني بشأن هذا الموضوع. |
Integran la Junta cinco personas con experiencia en los problemas de los pueblos indígenas que desempeñan sus funciones como expertos de las Naciones Unidas a título personal. | UN | 5 - ويتألف المجلس من خمسة أشخاص يتمتعون بالخبرة اللازمة في القضايا التي تمس السكان الأصليين ويعملون بصفتهم الشخصية كخبراء في الأمم المتحدة. |
Quisiéramos expresar nuestro más sincero agradecimiento a los expertos de las Naciones Unidas, al Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y a los diversos centros de investigación sobre desarme y seguridad, que han compartido generosamente su experiencia y sus conocimientos con nosotros mientras elaborábamos el texto del Tratado. | UN | ونحن ممتنون بحق لخبراء الأمم المتحدة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومختلف مراكز بحوث نزع السلاح والأمن الذين تشاطروا تجاربهم ومعارفهم معنا بسخاء في أثناء صياغتنا لنص المعاهدة. |
Se examinó también la labor de órganos intergubernamentales y de expertos de las Naciones Unidas. | UN | كما تم استعراض العمل الذي اضطلعت به هيئات الخبراء التابعة للأمم المتحدة. |
:: La última etapa de la estrategia de consulta y comunicación consistirá en una reunión de un grupo de expertos de las Naciones Unidas en un lugar que se determinará ulteriormente. | UN | ● ستكون الخطوة الأخيرة في استراتيجية التشاور والاتصال هي عقد اجتماع لفريق من الخبراء تابع للأمم المتحدة في مكان يحدد فيما بعد. |
Se prestará asistencia por conducto de todos los organismos competentes, incluidos expertos de las Naciones Unidas y civiles. | UN | وسيجري تقديم المساعدة من خلال جميع الوكالات المختصة بما في ذلك توفير خبراء اﻷمم المتحدة وخبراء مدنيين . |
V. Solicitudes de renuncia a la inmunidad formuladas por las fuerzas del orden para que funcionarios o expertos de las Naciones Unidas en misión presten testimonio oficial o participen formalmente en | UN | خامساً - الطلبات الموجهة من سلطات إنفاذ القانون لرفع الحصانة لأغراض الشهادة الرسمية و/أو الإجراءات الرسمية التي تشمل موظفي الأمم المتحدة أو خبرائها المكلفين بمهام |
Su delegación reitera su llamamiento en favor de la elaboración de una convención internacional sobre la responsabilidad penal de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión. | UN | وقالت إن وفدها يكرر مناداته بوضع اتفاقية دولية بشأن المساءلة الجنائية فيما يتعلق بموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات. |