"explica por qué" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يفسر لماذا
        
    • يفسر سبب
        
    • يفسر لما
        
    • يفسر السبب
        
    • يوضح لماذا
        
    • يفسّر سبب
        
    • يوضح السبب
        
    • يفسر لم
        
    • توضح سبب
        
    • يوضح سبب
        
    • يُوضّحُ لِماذا
        
    • تفسير سبب
        
    • يفسر عدم
        
    • يُفسّر
        
    • يفسر لمَ
        
    La presentación de esas justificaciones explica por qué esto no afecta a la opinión sobre los estados. UN وتسليم التبريرات على هذا النحو يفسر لماذا لا يؤثر هذا على الرأي المدلى به بشأن البيانات.
    La presentación de esas justificaciones explica por qué esto no afecta a la opinión sobre los estados. UN وتسليم التبريرات على هذا النحو يفسر لماذا لا يؤثر هذا على الرأي المدلى به بشأن البيانات.
    Según la respuesta del Gobierno, el juicio se celebró en público, pero no se explica por qué se prohibió la presencia de algunos familiares. UN فطبقاً لردّ الحكومة، عُقدت المحاكمة في محكمة مفتوحة، إلاّ أن الردّ لا يفسر لماذا مُنع بعض أفراد الأسرة من حضور الجلسة.
    Lo que explica por qué Malik y Hank utilizaban aplicaciones rojas en sus móviles para enviarse mensajes entre ellos. Open Subtitles و هذا ما يفسر سبب أستخدام مالك و هانك للهواتف الحمراء لغرض أرسال الرسائل لأحدهم الأخر
    Esto explica por qué las piernas estaban en excelente condición. Open Subtitles هذا يفسر لما كانت قدمي الضحية في حالة جيدة
    Esto, de hecho, explica por qué la mayoría de las tierras con este tipo de cultivo se encuentra en los países pobres. UN وهذا في الحقيقة يفسر السبب في أن غالبية المناطق التي تزرع فيها المخدرات توجد في البلدان الفقيرة.
    Esto explica por qué una mutación como la que causa la enfermedad de Huntington, otra enfermedad degenerativa neurológico, no ha sido eliminada por selección natural. TED هذا يوضح لماذا يسبب التحور مرض هنتنغتون، اضطراب عصبي تنكسي آخر، لا يُقضى عليه بالانتخاب الطبيعي.
    Esto explica por qué por teléfono él reconoce a su madre sin problemas. TED وهذا يفسر لماذا يستطيع أن يعرف أمه من خلال الهاتف، بلا مشكلة.
    Entonces, creo que esto explica por qué el cerebro humano creció hasta hacerse tan grande tan rápidamente en la evolución, todo mientras permanecía simplemente un cerebro de primate. TED فهذا يفسر لماذا نما الدماغ البشري ليصبح كبيراً في وقت قصير خلال التطور، و في نفس الوقت هو لا يزال دماغ لحيوان رئيسي.
    Pero aún no explica por qué perciben esas líneas rectas como arqueadas hacia afuera. TED مازال هذا لا يفسر لماذا يجب أن ترى هذه الخطوط المستقيمة متقوسة للخارج.
    Esto explica por qué las loterías estatales son tan populares, aunque las ganancias sean centavos de dólar. TED هذه في الحقيقة يفسر لماذا نظام اليانصيب شعبي جدا رغم أنهم يسترجعون بنسات من كل دولار
    Eso también explica por qué asfixia. Open Subtitles إن ذلك أيضاً يفسر لماذا يتسبب في جعل الناس يختنقون
    Pero eso no explica por qué querían que saliese de su oficina con vida. Open Subtitles لكن هذا لا يفسر لماذا اراد احدهم اخراجي من المكتب حي
    Semejante volumen de actividad explica por qué una cantidad tan grande de material de los informes de evaluación no se ha examinado ni aprovechado lo suficiente. UN وهذا الحجم الكبير للنشاط يفسر سبب وجود رصيد ضخم من المواد التي لم تتعرض للدراسة أو الاستغلال بتقارير التقييم.
    Eso explica por qué odia a los Luthor pero no explica por qué no tomará el caso. Open Subtitles هذا يفسر سبب كرهه لآل لوثر ولكنه لايفسر سبب رفضه القضية
    Eso explica por qué llegó tan rápido la Comisión de Salud. Open Subtitles هذا يفسر سبب قدوم مجلس الصحة للولاية إلى هنا بهذه السرعة
    Bueno, eso no explica por qué no escribiste. Open Subtitles حسنا، لكن هذا لا يفسر لما لم تكن تكتب رسائل
    Esta carencia explica por qué los serbios continúan burlándose del derecho internacional e ignorando la resoluciones del Consejo de Seguridad. UN وهذا يفسر السبب في أن الصرب يواصلون الاستهزاء بالقانون الدولي وتجاهل قرارات مجلس اﻷمن.
    Eso explica por qué tiene tanto miedo... de darle su tecnología a una sociedad como la nuestra. Open Subtitles ذلك يوضح لماذا هو خائف جدا من إعطاء مجتمعنا أي من تقنيتكم
    Pero eso todavía no explica por qué tuvo dolor de cabeza al principio. Open Subtitles ما يزال هذا لا يفسّر سبب إصابته بالصداع في المقام الأوّل
    Ello explica por qué no se han asignado recursos del presupuesto ordinario a esa esfera. UN وهذا يوضح السبب في عدم تخصيص أية موارد من الميزانية العادية لهذا المجال.
    ¡Eso no explica por qué alguien puso el Loft a la venta! Open Subtitles و هذا لا يفسر لم يضع شخص ما عليتنا للبيع
    En particular, no explica por qué prefiere la evaluación que hace el autor de los hechos y los posibles riesgos a la que hace el Estado parte. UN وبصفة خاصة، لم توضح سبب تفضيلها لتأكيد صاحب البلاغ للوقائع وما يصاحبها من مخاطر على تأكيد الدولة الطرف.
    Esto explica por qué ha estado husmeando preguntándome por el arte de Syd. Open Subtitles هذا يوضح سبب تجسسها في أرجاء الفناء وسؤالي عن رسوم سيدني
    Eso explica por qué perdimos control de las máquinas durante una demostración. Open Subtitles الذي يُوضّحُ لِماذا َفْقدواُ السيطرة على الاله أثناء مظاهرة أمس
    El autor reitera además que no se explica por qué estas cartas no llegaron a sus destinatarios. Deliberaciones del Comité UN ويؤكد صاحب البلاغ من جديد أنه عاجز عن تفسير سبب عدم وصول الرسائل إلى المرسَل إليهم.
    Ello explica por qué, aunque el aumento en la ocupación de celdas con respecto al año pasado ha sido del 600%, hasta el momento sólo se ha detenido a muy pocas personas acusadas. UN وهذا يفسر عدم القبض إلا على عدد قليل من المتهمين حتى اﻵن على الرغم من أن عدد المحتجزين منذ العام الماضي قد سجل زيادة بنسبة ٦٠٠ في المائة.
    Eso explica por qué me revisó ese tipo grandote con un auricular. Open Subtitles حسناً، ذلك يُفسّر أمر الرجل القوي بسمّاعة الأذن.
    Lo que explica por qué se te da bien la física molecular. Open Subtitles وهو ما يفسر لمَ الفيزياء الجزئية سهلة جداً بالنسبة لكَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus