"explicará" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سيشرح
        
    • يشرح
        
    • سيوضح
        
    • تشرح
        
    • ستشرح
        
    • تعرض تلك
        
    • ستوضح
        
    • شرحه
        
    • وسيوضح
        
    • ستوضّح
        
    • سيفسر
        
    • بشرح
        
    • توضّح
        
    • ليشرح
        
    • سيوضّح
        
    El motivo de esa solicitud se explicará más tarde, ya que es pertinente a la mayoría de los informes que se están presentando a la Comisión. UN وقال إنه سيشرح فيما بعد سبب تقديم هذا الطلب، لأنه يتصل بمعظم التقارير المعروضة الآن على اللجنة.
    La delegación de la República Árabe Siria explicará su posición cuando la resolución se apruebe en sesión plenaria de la Asamblea. UN وأضاف أن وفد بلده سيشرح موقفه عندما تعتمد الجمعية القرار في جلستها العامة.
    De acuerdo, eso explicará por qué ella no no hay registros antes del 2004, cierto Open Subtitles حسنا، هذا كله يشرح لماذا هى لا يوجد سجل لها قبل 2004. صحيح.
    En la guía también se explicará la facilidad, rentabilidad y fiabilidad de esta tecnología. UN كما سيوضح الدليل مدى سهولة هذه التكنولوجيا وفعاليتها من حيث التكلفة وموثوقيتها.
    Te ofrecerá una lista de opciones, explicará lo que significan, y deberás responder tres sencillas preguntas: Open Subtitles ‫تطالعك قائمة خيارات، تشرح لك معناها، و أمامك ثلاث أسئلة بسيطة
    Pero Ud. se lo explicará a Jake si él se enterara. ¿Puede, darle sentido para él? Open Subtitles و لكنك ستشرح له إن علم بذلك يمكنك أن تجعل الأمر منطقيٌ بالنسبة له؟
    6. Si un Estado Parte interesado impugna la alegación del autor o autores, conforme al párrafo 1 del artículo 4 del Protocolo Facultativo de que se han agotado todos los recursos de la jurisdicción interna disponibles, el Estado Parte explicará detalladamente los recursos efectivos de que dispone la presunta víctima o víctimas en las circunstancias particulares de ese asunto. UN 6 - إذا جادلت الدولة الطرف فيما يدعيه مقدم أو مقدمو الرسالة، وفقا للمادة 4-1 من البروتوكول الاختياري، من استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة، تعرض تلك الدولة تفاصيل أشكال الانتصاف المتاحة للضحية المزعومة أو الضحايا المزعومين في الملابسات المحددة للقضية.
    Si tienen la oportunidad, visiten una prisión de la antigua Stasi en Berlín y tomen un tour guiado por un antiguo prisionero político que les explicará cómo funcionaba eso. TED إن سنحت لك الفرصة، قم بزيارة السجن السابق للستاسي في برلين واحضر جولة إرشادية مع سجين سياسي سابق سيشرح لك كيف عمل هذا.
    Algún día, alguien me explicará las causas de los periódicos. Open Subtitles يوماً ما سيشرح لى أحدهم الطريقة التى تُفكِّر بها الصُحُف.
    Bueno, el retaco te lo explicará luego. Open Subtitles لا تقلق القصير الذي هنا سيشرح لك لا حقاً
    Se notificó a la Embajada de los EE.UU. Y el capitán guardacostas le explicará el plan de rescate. Open Subtitles وقد تم إخطار السفارة الأمريكية و رئيس خفر السواحل الامريكية سوف يشرح لك خطة الإنقاذ
    El Dr. Whitehall será liberado del encierro de la Sra. Hargrave y él lo explicará. Open Subtitles سيتم إطلاق سراح الدكتور وايتهال من حبس السيدة هارجريف قريبا, وهو سوف يشرح.
    Prisco explicará nuestros planes para el acuerdo. Open Subtitles بريسكو سوف يشرح خططنا لهذا الاتفاق.
    Su delegación explicará en detalle sus razones en la Asamblea General. UN وقالت إن وفدها سيوضح اﻷسباب التي تدفعه لذلك بالتفصيل أمام الجمعية العامة.
    Tiene la palabra una vez más el representante de la Secretaría, quien explicará muy cuidadosamente lo que se inició, lo que se terminó y lo que se recomenzó. UN وأعطي الكلمة مرة ثانية لممثل الأمانة، الذي سيوضح بعناية شديدة ماذا بدأ، وماذا انتهى، وماذا استؤنف.
    China ha participado en las actividades del Grupo de Trabajo y se ha sumado al consenso; explicará su postura respecto al proyecto de resolución en una sesión plenaria de la Asamblea General. UN وقالت لقد شاركت الصين في أنشطة الفريق العامل وكانت طرفا في توافق اﻵراء وسوف تشرح موقفها من مشروع القرار في جلسة عامة للجمعية العامة.
    Ello incluirá un documento informativo para las END en que se explicará el proceso que seguirá el PNUMA para tramitar las solicitudes de los países en desarrollo. UN وسيشمل ذلك إعداد ورقة معلومات موجهة للكيانات الوطنية المعيّنة تشرح العملية التي سيتبعها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في معالجة الطلبات المقدمة من البلدان النامية.
    Puede hablar con su fiscal, ella les explicará eso. Open Subtitles يمكنكِ مخاطبة المدعي العام و ستشرح لك ذلك
    6. Si un Estado Parte interesado impugna la alegación del autor o autores, conforme al párrafo 1 del artículo 4 del Protocolo Facultativo de que se han agotado todos los recursos de la jurisdicción interna disponibles, el Estado Parte explicará detalladamente los recursos efectivos de que dispone la presunta víctima o víctimas en las circunstancias particulares de ese asunto. UN 6 - إذا جادلت الدولة الطرف فيما يدعيه مقدم أو مقدمو الرسالة، وفقا للمادة 4-1 من البروتوكول الاختياري، من استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة، تعرض تلك الدولة تفاصيل أشكال الانتصاف المتاحة للضحية المزعومة أو الضحايا المزعومين في الملابسات المحددة للقضية.
    La Srta. Kenton le explicará las normas. Open Subtitles و أنت مسؤله من الآنسه كينتون" و ستوضح لك القواعد"
    Muchos gobiernos regionales introdujeron servicios de salud gratuitos o muy asequibles para este grupo, como se explicará con mayor detalle en la sección relativa al artículo 14. UN وأدخلت حكومات كثيرة في الأقاليم خدمات صحية مجانية أو معتدلة التكلفة جدا بالنسبة لهذه الفئة، الأمر الذي سيرد مزيد من شرحه في الفرع المتعلق بالمادة 14.
    El comentario también explicará que una garantía real del pago de una adquisición ha de considerarse como una garantía real en el contexto tanto del enfoque unitario como del no unitario. UN وسيوضح التعليق كذلك أن الحق الضماني الاحتيازي ينبغي أن يُعامل على أنه حق ضماني في سياق النهجين الوحدوي وغير الوحدوي كليهما.
    La abuela te lo explicará. Open Subtitles جدّتكِ ستوضّح لكِ ذلك.
    Anomalías biológicas no clasificadas, pero que ocurren naturalmente y que la ciencia algún día explicará. Open Subtitles غير مُصنَّف لكنها انحرافات بيولوجية تحدث بشكل طبيعي.. العلم سيفسر ذلك بنهاية المطاف.
    Será tuyo, sólo para ti y te explicará cada cláusula y cada apartado. Open Subtitles و سيكون المدافع عنكِ سيكون لكِ فقط و سوف يقوم بشرح كل عبارة و كل شرط
    Perdoname, pero una Gran Teoria Unificante, en lo que se refiere a que explica todo, explicará la neurobiología ipso facto. Open Subtitles المعذرة , لكن النظرية الموحّدة الكبرى طالما انها توضّح كل شيء سيشرح
    Este caballero nos explicará las condiciones de un duelo justo. Open Subtitles هذا الرجل هنا ليشرح أصول المبارزة و يراقب اللعب النظيف
    Además, se explicará que lo enunciado en la recomendación 77 no da lugar al nacimiento de derecho de compensación alguno, cuestión que se rige por otras reglas de derecho. UN وفضلا عن ذلك، سيوضّح التعليق أن التوصية 77 لا تنشئ أي حقوق مقاصة، وهي مسألة تظل خاضعة لقانون آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus