Se informa que las mujeres suelen sustraerse a la violencia en el hogar divorciándose, lo que explicaría la tasa de divorcios elevada en el país. | UN | ويذكر أن النساء كثيراً ما يلجأن إلى الطلاق كوسيلة للنجاة من العنف المنزلي، وهو ما يفسر ارتفاع معدل الطلاق في بيلاروس. |
Pero no explicaría la conexión con la profesora y el otro estudiante. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يفسر صلته بمدرسة كيفين أو بالطلاب الآخرين |
Pero no explicaría la conexión con la profesora y el otro estudiante. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يفسر صلته بمدرسة كيفين أو بالطلاب الآخرين |
Vendar mi mano, decir que me lastimé con la puerta. Eso explicaría por qué las firmas no coinciden. | Open Subtitles | الضمادة على يدي لأنني أغلقت باب السيارة عليها ، وهذا سيفسر سبب عدم تطابق التوقيع |
Eso explicaría porqué no he envejecido nada y las bolas de fuego. | Open Subtitles | إذاً هذا يفسّر سبب عدم كِبَري في العمر والكرات النارية |
Eso explicaría por qué hay solamente sangre del asesino en la tapa del pegamento. | Open Subtitles | حسناً، هذا يوضح لماذا كان هناك دم للقاتل فقط على غطاء الصمغ |
En realidad, eso explicaría porque el ha estado preguntándome toda eso sobre citas. | Open Subtitles | في الواقع، هذا يفسر سبب سؤالهلي.. كل تلك الأسئلة عن المواعدة |
Y si es una porfiria aguda intermitente, explicaría que sus síntomas sigan apareciendo. | Open Subtitles | ولو انها بروفيريا حادة متقطعة هذا يُمكن ان يفسر تواتر الاعراض |
La sangre salpicó la máscara... eso explicaría cómo la cara... quedó estampada en el cemento. | Open Subtitles | الدم لطخ القناع، هذا ما يفسر كيف أن الوجه قد طبع على الرسانة |
Bueno, si estaba enamorado de ella eso explicaría por qué trabaja con Mary. | Open Subtitles | حسناً،اذا كان مغرماً بها هذا قد يفسر لماذا يعمل مع ماري |
No sé, pero explicaría por qué no tenemos ninguna prueba de su existencia. | Open Subtitles | لا أعرف، ولكن هذا يفسر سبب عدم وجود أدلة عن وجوده. |
Durante esa gresca, había recibido golpes y había sido derribado y pisoteado, lo que explicaría su no participación en los sucesos que siguieron. | UN | ويبدو أنه قد تلقى، أثناء هذه المشاجرة، ضربات وأنه سقط وديس باﻷقدام مما يفسر عدم مشاركته في بقية اﻷحداث. |
En efecto, la Sra. Aemei vivió durante años presa de gran temor, lo que explicaría el hecho de que quisiera saber lo menos posible sobre las actividades políticas de su marido. | UN | ولقد عاشت السيدة آيميي طيلة سنوات في خوف عظيم، اﻷمر الذي يفسر رغبتها في أن تعرف أقل ما يمكن عن أنشطة زوجها السياسية. |
También explicaría por qué inhalaron humos de la sala de máquinas del barco. | Open Subtitles | كما أنه سيفسر سبب استنشاقهما لأدخنة الديزل من غرفة محرك السفينة |
Eso explicaría por qué hay todos esos, ya sabes... aparentemente espontáneos, mundialmente, innovadores saltos en la ciencia, en las artes. | Open Subtitles | هذا سيفسر لم توجد كل هذه, كما تعلم ما يبدو بأنها قفزات مبتكرة فورية, و عالمية, في العلم, في الفنون |
Si tuviera hongos aspergillus en los pulmones y se hubieran esparcido hasta la médula, eso explicaría las dos cosas. | Open Subtitles | في الواقع، إذا تأصلت كتل فطر الرشاشيّة في رئتيه وانتشرت إلى عموده الفقريّ فقد يفسّر كليهما |
Eso explicaría mi viaje al ártico en el basurero de la perdición. | Open Subtitles | حسناً، هذا يفسّر الجوّ الجليدي الذي شعرت به قمامة الهلاك. |
Está tan enojado conmigo y con su papá, sólo quiere lastimarnos lo que explicaría la loca historia que te contó. | Open Subtitles | إنه غاضب جداً مني ومن أبيه ويريد أن يؤذينا فحسب وهذا يوضح القصة الجامحة التي أخبركِ بها |
Primero seguramente me explicaría que la evolución hizo al hombre promiscuo, incluso cuando tienen 80, como mi patético padre. | Open Subtitles | كان يشرح أولاً أن التطور يجعل الرجل منحل حتى في الثمانينات من العمر، كأبي المثير للشفقة |
Bueno, eso explicaría como el asesino fue capaz de cargarlo hasta el techo y encasquetarlo en la chimenea. | Open Subtitles | حَسناً، الذي يُوضّحُ كَمْ القاتل كَانَ قادرَ لحَمْله إلى السقفِ وبعد ذلك يَدْسُّه أسفل المدخنةِ. |
Y los geólogos han encontrado evidencia de un enfriamiento global que duró cerca de 20 años, lo que explicaría la hambruna. | TED | وقد وجد الجيولوجيون أدلة على برودة عالمية دامت قرابة 20 عام والتي يمكن أن تفسر المجاعة |
Si una lesión tocó el nervio simpático de su corazón explicaría la bradicardia y el parpadeo. | Open Subtitles | لو أُصيب العصب السمبتاوي لقلبها بضرر فقد يُفسّر هذا بطء قلبها وترمش عينيها |
Sí, eso lo explicaría, excepto que la Unidad en Escena del Crimen las tomó antes de que alguno de vosotros llegara. | Open Subtitles | أجل، ذلك سيُفسّر الأمر. إلاّ أنّ وحدة الجرائم جمعتهم قبل وصول أيّ واحدٍ منكما. |
Una falta de CID explicaría todo si también si también hubiese una falta de cualquier otra cosa que lo explique. | Open Subtitles | كان نقص التخثر ليفسر كل شئ إن كان هناك أي نقص آخر يُفسر |
explicaría la convulsión, por qué vive cansada. | Open Subtitles | سيفسّر هذا نوبة الاختلاج، وإرهاقها الدائم |
La caída explicaría el leve daño de la pierna, pero no las manos hinchadas. | Open Subtitles | السقوط سيوضح الضرر في الجزء السفلي من الساق و لكن ليس أنتفاخ اليدين |
Eso no explicaría por qué esa voz habla un idioma que precede los jeroglíficos egipcios. | Open Subtitles | مازال هذا لا يحمل أي تفسير تحدث الصوت بلغة تسبق تاريخيا الهيروغليفية المصرية |
El Grupo de Trabajo convino en que en la Guía se explicaría en qué medios solía publicarse este tipo de información. | UN | وتفاهَم الفريق على أن يوضّح الدليل الوسائط التي ينشر بها في العادة هذا النوع من المعلومات. |
- ¿La placa arterial lanzando coágulos? explicaría los dedos, la cabeza, el corazón. | Open Subtitles | فد تفسّر اللويحات الشريانيّة التي ترسل جلطات أعراض الأصابع والدماغ والقلب |