"explicarte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أشرح
        
    • اشرح
        
    • أوضح
        
    • شرح
        
    • الشرح
        
    • تفسير
        
    • أُوضّحُ
        
    • أفسر
        
    • أوضّح
        
    • توضيح
        
    • اوضح
        
    • لشرح
        
    • تشرح
        
    • التوضيح
        
    • للشرح
        
    , Pal, dejame explicarte algo 500a 00:48:43,123 -- 00:48:45,070 Mira, esta nave espacial? Usted ve, no es Exclusion? Open Subtitles يبدو انك لم تفهم يا صاح , دعني أشرح لك , أتري سفينة الفضاء تلك
    Trato de explicarte cómo están las cosas. Open Subtitles جين، أنا أحاول فقط أن أشرح لك حقيقة الأمور.
    Eso intentaba explicarte. Nos las enviaron. Open Subtitles كنت أحاول أن أشرح لك الأمر لقد أتت عن طريق حمولة شحن
    Tendría que explicarte el sonido del viento y el olor del bosque. Open Subtitles كنت لاود ان اشرح لك صوت الرياح وعبق الغابات
    Sólo déjame explicarte antes de que vayas a llamar a los guardias. Open Subtitles فقط دعيني أوضح قبل أن تذهبي و تنادي على الحراس
    Tengo que hablarte, Nigel explicarte cosas. Open Subtitles يجب أن أتحدث إليك يا نايجل يجب ان أشرح لك
    Calabaza, permítame explicarte de nuevo lo que quiero que hagas por mí. Open Subtitles القرع، اسمحوا لي أن أشرح مرة أخرى ما أريد منك أن تفعل هنا بالنسبة لي.
    Elaine, ¿puedo explicarte algo bastante secreto? Open Subtitles إلين , هل بإمكاني أن أشرح لك أمرا بصوره شخصيه
    Antes de que te molestes, permíteme explicarte. Open Subtitles قبل كل شيء دعني أشرح الوقف لا يوجد ما يقال
    - Sí. Perdona, no quise asustarte antes. Deja que trate de explicarte todo. Open Subtitles أنا لم أقصد أن أخيفكي دعيني أشرح لك كل شيء
    Sé que has sido informada en general pero necesito explicarte los detalles por mí misma para que sepas como pasó. Open Subtitles لكن أحتاج أن أشرح لكِ التفاصيل بنفسي لكي تعرفي كيفية حدوث الأمر
    Déjame explicarte algo, si duermes con un virgen religioso es como si él rompiera con Dios para salir contigo. Open Subtitles دعني اشرح شيئاً لكِ: تضاجعين بتول متديّن, إنه مثل انفصاله عن الله لمواعدتكِ.
    No, no es una apuesta. Déjame explicarte. No me expliques. Open Subtitles ـ لا, هذا ليس رهان دعينى اشرح لكى ـ لا تشرح شئ انا اقرئه على الانترنت
    No, déjame explicarte lo que pasó, porque tengo un montón de tiempo ahora. Open Subtitles كلا، دعيني أوضح ماذا حصل، لأن لديّ الكثير من الوقت الآن.
    Fármacos. Bajaré los precios. Déjame explicarte algo más. Open Subtitles وصفات ألأدوية مرتفعة , أنا سأنزل ألأسعار إتركوني أوضح شيئ أخر
    Pero no puedo explicarte lo que es porque tú no lo sufres. Open Subtitles و لكنى لن أستطيع شرح ذلك لكِ لأنه ليس لديك
    Déjame tratar de explicarte sin que parezca una locura. Open Subtitles حسناً، عظيم دعني أحاول الشرح دون أن يبدو الأمر سخيفاً
    Quise explicarte esto, pero he estado muy ocupado. Open Subtitles كنت أود تفسير ذلك لكن كان عندى بعض الأعمال فى كارسون سيتى
    Déjame explicarte las cosas, Rudy, ¿de acuerdo? Open Subtitles أنظر، رودي، أتَركَني فقط أُوضّحُ بضعة أشياء إليك، حسنا؟
    Hay algo esta noche a lo que quiero que vengas, pero primero déjame explicarte lo que está pasando. Open Subtitles هناك أمر سيحصل الليلة أودّ أن آخذك إليه ولكن أولاً عليّ أن أفسر بما يحصل
    Parece que tengas 12 años, así que déjame explicarte algo. Open Subtitles أنظر يا بني تبدو وكأنك فى الثانية عشر من عمرك لذا دعني أوضّح شيء إليك
    Podría explicarte paso por paso... por qué tu historia es una mierda, pero no insultaré tu inteligencia. Open Subtitles أستطيع أن أخوض معك خطوة خطوة، في توضيح سبب فشل قصتك،
    Para, Castrito, dejáme explicarte. Te juro que te iba a pagar. Open Subtitles دعني اوضح لك، كنت سأدفع لك كانت والدتي مريضة
    Además, quería una oportunidad para explicarte... porqué dije lo que dije anoche. Open Subtitles وبالاضافة الى ذلك ، أردت فرصة لشرح لماذا قلت ما قلته مساء امس
    Ojalá pudiera explicarte pero no hay palabras. Open Subtitles اتمنى ان يمكنني التوضيح لك لكن ليس هناك كلمات
    Espero no tener que explicarte que no te pertenezco. Open Subtitles أتمنى بأن لا أكون مضطرة للشرح بأنك لا تملكني فعلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus