del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia | UN | إعلان ممثل وزارة الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي، |
Cargo actual Jefe de la División de Asuntos Administrativos y de Presupuesto del Departamento de Organizaciones Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia. | UN | المنصب الحالي: رئيس شعبة اﻹدارة والميزانية، إدارة المنظمات الدولية في وزارة الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي. |
El Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Sr. Sergei Lavrov, envió un saludo oficial a la Conferencia. | UN | كما أرسل وزير الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي، السيد سيرجاي لافروف، تحياته الرسمية للمؤتمر. |
Cargo actual Jefe de la División Administrativa y de Presupuesto, Departamento de Organizaciones Internacionales, Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia | UN | المنصب الحالي رئيس قسم الشؤون اﻹدارية والميزانية في إدارة المنظمات الدولية بوزارة الخارجية في الاتحاد الروسي |
1996 hasta el presente Jefe de División, Departamento de Organizaciones Internacionales, Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia | UN | ١٩٩٦ وحتى اﻵن رئيس شعبة في إدارة المنظمات الدولية بوزارة الخارجية في الاتحاد الروسي |
Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia sobre Kosovo | UN | بيان من وزارة الخارجية بالاتحاد الروسي بشأن كوسوفو |
La declaración oficial emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia a este respecto contenía en particular el pasaje siguiente: | UN | وتضمن البيان الرسمي الذي صدر عن وزارة الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي في هذا الصدد المقطع التالي بوجه خاص: |
Serguey V. Lavrov, Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, pronunció un discurso especial ante los participantes en la Conferencia. | UN | وأرسل وزير الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي، السيد سيرغي ف. لافروف، خطاباً خاصاً موجها للمشاركين في المؤتمر. |
Quisiera recordarles que, en esa sesión, el Excmo. Sr. Sergey Lavrov, Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, se dirigirá a la Conferencia. | UN | وأود أن أذكركم بأنه في هذه الجلسة سوف يلقي سعادة السيد سرجي لافروف وزير الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي كلمة أمام المؤتمر. |
Director Adjunto, Departamento Jurídico, Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia | UN | نائب مدير، الدائرة القانونية، وزارة الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي |
Departamento de Derecho Internacional, Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia | UN | دائرة القانون الدولي، وزارة الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي |
En este contexto, estamos a la espera de que el Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia nos presente un proyecto de tratado sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre la próxima semana. | UN | وفي هذا السياق، فإننا نتطلع إلى قيام وزير الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي بتقديم مشروع معاهدة بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في الأسبوع القادم. |
En esta sesión plenaria, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, deseo dar una cordial bienvenida al Excmo. Sr. Sergey Lavrov, Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia. | UN | في هذه الجلسة العامة أود بالنيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي أن أعرب عن ترحيبنا الحار بصاحب السعادة السيد سيرجي لافروف، وزير الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي. |
Tras estas intervenciones, me propongo suspender la sesión e invitar a las delegaciones a pasar al vestíbulo para que asistan, junto al Ministro de Asuntos Exteriores de la Federación de Rusia, a la inauguración de una escultura donada por su país al Palacio de las Naciones. | UN | وبعد هذين البيانين، أنوي رفع الجلسة ودعوة الوفود إلى الانتقال إلى القاعة مع وزير الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي لتدشين نصب هداه بلده إلى قصر الأمم. |
Declaración del representante oficial del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia | UN | لافروف بيان الناطق الرسمي لوزارة الخارجية في الاتحاد الروسي |
Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia con respecto al acto terrorista ocurrido en Bagdad | UN | البيان الصادر عن وزارة الخارجية في الاتحاد الروسي بشأن العمل الإرهابي الذي وقع في بغداد |
Desde 2004 Director, Departamento de Finanzas, Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia. | UN | منذ عام 2004: مدير، إدارة المالية، وزارة الخارجية في الاتحاد الروسي. |
Desde 2004 Director, Departamento de Finanzas, Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia. | UN | منذ عام 2004: مدير، إدارة المالية، وزارة الخارجية في الاتحاد الروسي. |
Director Adjunto, Departamento de Derechos Humanos y Asuntos Humanitarios, Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia | UN | نائب مدير إدارة الشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان، وزارة الخارجية في الاتحاد الروسي |
1999 a 2002 Jefe de División del Departamento de Asuntos de los Compatriotas y de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia | UN | رئيس شعبة، إدارة شؤون المواطنين وحقوق الإنسان، وزارة الخارجية في الاتحاد الروسي |
Periódicamente se envían notas verbales similares al Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia. | UN | وللإشارة، فإنّه يتم بانتظام توجيه مذكرات مماثلة بهذا الشأن إلى وزارة الخارجية بالاتحاد الروسي. |
4. El 19 de abril, el Sr. Boris Pastukhov, Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, describió su gestión y entregó a mi Enviado Especial una copia del último proyecto de texto. | UN | ٤ - وفي ١٩ نيسان/ابريل ، قام السيد بوريس باستوخوف، نائب وزير خارجية اﻹتحاد الروسي، بوصف جهوده وسلم لممثلي الخاص نسخة عن آخر مشروع للنص. |
Exteriores de la Federación de Rusia e Indonesia en el sentido de | UN | لافروف ووزير خارجية جمهورية إندونيسيا، السيد ر. |