"externa independiente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخارجي المستقل
        
    • خارجي مستقل
        
    • الخارجية المستقلة
        
    • خارجيا مستقلا
        
    • خارجية مستقلة
        
    • مستقلة خارجية
        
    • المستقلة من خارج المجموعة
        
    :: Utilizar la autoevaluación y la evaluación externa independiente para examinar la ejecución. UN :: استخدام التقييم الذاتي وكذلك التقييم الخارجي المستقل لاستعراض عملية التنفيذ.
    El tercer objetivo fue evaluar el grado en el que el FNUDC ha aplicado las recomendaciones de la evaluación externa independiente de 1999. UN وثمة هدف ثالث يتمثل في تقييم مدى تنفيذ الصندوق لتوصيات التقييم الخارجي المستقل الذي أجري عام 1999.
    Evaluación externa independiente de las funciones de auditoría, supervisión y dirección en las Naciones Unidas y los organismos especializados UN التقييم الخارجي المستقل لمسؤوليات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة في مجالات المراجعة والرقابة والإدارة
    Examen amplio de las disposiciones de gobernanza, incluida una evaluación externa independiente del sistema de auditoría y supervisión UN استعراض شامل للترتيبات الإدارية، بما في ذلك إجراء تقييم خارجي مستقل لنظام مراجعة الحسابات والرقابة
    Examen amplio de las disposiciones de gobernanza, incluida una evaluación externa independiente del sistema de auditoría y supervisión UN الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة، بما في ذلك إجراء تقييم خارجي مستقل لنظم مراجعة الحسابات والرقابة
    i) Supervisión externa independiente UN ' 1` الرقابة الخارجية المستقلة
    La Asamblea también pidió al Secretario General que le presentara una evaluación externa independiente del sistema de auditoría y supervisión de las Naciones Unidas. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقييما خارجيا مستقلا لنظام مراجعة الحسابات والرقابة في الأمم المتحدة.
    Si la controversia no se resuelve, la unidad en cuestión remite la solicitud a una organización externa independiente para su revisión. UN وفي حال عدم تسوية المنازعة، تحيل الوحدة الطلب إلى منظمة خارجية مستقلة لمراجعته.
    Evaluación externa independiente de los sistemas de auditoría y supervisión y examen amplio de las estructuras de gobernanza UN التقييم الخارجي المستقل لنظم المراجعة والرقابة والاستعراض الشامل لهياكل الإدارة
    En tercer lugar, se han planteado cuestiones relativas a la conveniencia de establecer el comité asesor de auditoría independiente antes de concluir la evaluación externa independiente. UN وثالثا، أثيرت مسائل تتعلق بالرغبة في إنشاء لجنة استشارية مستقلة للمراجعة، قبل إنهاء الاستعراض الخارجي المستقل.
    El Secretario General propondrá a la Asamblea General el nombramiento de los cinco o siete expertos externos del comité, cuyo mandato provisional se examinará en la evaluación externa independiente de la auditoría y la supervisión. UN وستستعرض اللجنة الاستشارية الصلاحيات المؤقتة للجنة في مجالات التقييم الخارجي المستقل للمراجعة والرقابة.
    El hecho de depender de una representación externa independiente evitaría también conflictos de interés. UN كما أن الاعتماد على التمثيل الخارجي المستقل يتجنب تضارب المصالح.
    Informe sobre los progresos logrados en la aplicación de las recomendaciones dimanantes de la evaluación externa independiente del programa de productos básicos de la UNCTAD UN التقرير المرحلي عن تنفيذ توصيات التقييم الخارجي المستقل لبرنامج الأونكتاد للسلع الأساسية
    Informe sobre los progresos logrados en la aplicación de las recomendaciones dimanantes de la evaluación externa independiente del programa de productos UN التقرير المرحلي عن تنفيذ توصيات التقييم الخارجي المستقل لبرنامج الأونكتاد للسلع الأساسية
    En su decisión 92/22, el Consejo " acuerda que en 1994 se realice una evaluación externa independiente " , lo que reafirmó en su decisión 93/25. UN وفي المقرر ٩٢/٢٢، وافق المجلس " على إجراء تقييم خارجي مستقل في عام ١٩٩٤ " وأكد ذلك من جديد في مقرره ٩٣/٢٥.
    Asimismo, acoge con satisfacción los esfuerzos del Secretario General por fortalecer la supervisión por medio de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) y por medio de una investigación externa independiente. UN وترحب أيضا بجهود الأمين العام لتدعيم الرقابة عن طريق مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وعن طريق إجراء تحقيق خارجي مستقل.
    Una evaluación externa independiente demostró claramente que la labor de la UNCTAD ejerce una influencia directa y sostenida poderosa en sus beneficiarios. UN وأظهر تقييم خارجي مستقل مستعيناً بشواهد كثيرة أن لعمل الأونكتاد أثراً قوياً مباشراً وباقياً على المستفيدين.
    b) Evaluación externa independiente del sistema de auditoría y supervisión de las Naciones Unidas, incluidos los organismos especializados UN إجراء تقييم خارجي مستقل لنظام المراجعة والرقابة للأمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة
    En 2008 se llevará a cabo una evaluación externa independiente de la función de auditoría interna. UN وسيُجرى في عام 2008 تقييم خارجي مستقل لجودة أداء وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات.
    :: Llevar a cabo una evaluación externa independiente de los fondos fiduciarios UN :: إجراء تقييم خارجي مستقل للصندوقين الاستئمانيين
    a) Supervisión externa independiente (Naciones Unidas: Junta de Auditores y Dependencia Común de Inspección) y el Comité Asesor de Auditoría; y UN (أ) الرقابة الخارجية المستقلة (مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة) واللجنة الاستشارية للمراجعة؛
    En enero de 2010, la CEPA realizó una evaluación externa independiente de sus cinco oficinas subregionales. UN في كانون الثاني/يناير 2010، أجرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقييما خارجيا مستقلا لمكاتبها دون الإقليمية الخمسة.
    12. De acuerdo con la planificación inicial del proyecto, los efectos del programa de AII han sido objeto de una evaluación externa independiente. UN 12- ووفقاً للتخطيط الأصلي للمشروع، يخضع برنامج اتفاقات الاستثمار الدولية لتقييم أثره من قِبل جهة خارجية مستقلة.
    Para ello, ha recurrido a los servicios no remunerados de una firma externa independiente con el fin de hacer un inventario preliminar de riesgos y preparar un mapa de ruta de alto nivel para la introducción de la gestión de riesgos en el PNUD. UN وقد استفاد البرنامج الإنمائي من الخدمات المجانية لشركة مستقلة خارجية في إجراء حصر مبدئي للمخاطر وإعداد خريطة طريق رفيعة المستوى للبدء في إدارة مخاطر المؤسسات في البرنامج الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus