"externos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخارجيين لحسابات
        
    • الخارجيون
        
    • خارجيين من
        
    • الخارجيين في
        
    • خارجية من
        
    • الخارجيين من
        
    • الخارجية من
        
    • الخارجية التي
        
    • خارجيون
        
    • الخارجيين التابع
        
    • الخارجيين التابعين
        
    • خارجيا
        
    • فيها بمصادر خارجية
        
    • الخارجية المتعلقة
        
    • الخارجية كي
        
    Se adjunta a la presente una lista de los miembros del Grupo de Auditores Externos y de la Junta de Auditores. Mecanismos Externos de supervisión UN وقد أدرجت في تذييل لهذه الرسالة قائمة بأسماء أعضاء فريق المراجعين الخارجيين لحسابات اﻷمم المتحدة ومجلس مراجعي الحسابات.
    Presidente del Grupo de Auditores Externos de las UN رئيس فريق المراجعين الخارجيين لحسابات اﻷمم المتحدة
    El Comité tuvo noticia de que el Grupo de Auditores Externos de las Naciones Unidas también había planteado su interés por ese asunto en una carta dirigida al Secretario General. UN وأُبلغت اللجنة بأن فريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة كان قد أعرب أيضا في وقت سابق عن قلقه إزاء هذه المسألة في رسالة إلى الأمين العام.
    Estas declaraciones deben ser apoyadas por certificados de auditoría emitidos por los auditores Externos de los organismos de que se trata. UN وينبغي أن تدعم هذه البيانات شهادات مراجعة يقدمها المراجعون الخارجيون الذين يراجعون حسابات الوكالات المعنية.
    A este respecto, es importante recurrir al asesoramiento de expertos Externos de los sectores público y privado y consultar con expertos de los países desarrollados y en desarrollo y de los países con economías en transición. UN ومن المهم في هذا الصدد الحصول على مشورة خبراء خارجيين من القطاعين العام والخاص، والتشاور مع خبراء من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Los pacientes Externos de los hospitales y centros de salud reciben una ración diaria del medicamento en existencia en el servicio. UN ويخصص للمرضى الخارجيين في المستشفيات والمراكز الصحية حصة يومية مما هو متاح في المرفق.
    Grupo de Auditores Externos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica UN فريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Por último, aún no se han aplicado las principales recomendaciones de auditorías y evaluaciones anteriores, como el informe sobre el tsunami realizado por el Grupo de Auditores Externos de las Naciones Unidas. UN وأخيراً، ما زال من المتعين تطبيق التوصيات النابعة من مراجعات الحسابات والتقييمات السابقة، التي من قبيل التقرير المتعلق بالتسونامي الذي أعده فريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة.
    Por último, aún no se han aplicado las principales recomendaciones de auditorías y evaluaciones anteriores, como el informe sobre el tsunami realizado por el Grupo de Auditores Externos de las Naciones Unidas. UN وأخيراً، ما زال من المتعين تطبيق التوصيات النابعة من مراجعات الحسابات والتقييمات السابقة، التي من قبيل التقرير المتعلق بالتسونامي الذي أعده فريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة.
    Grupo de Auditores Externos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica UN فريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Grupo de Auditores Externos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica UN فريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Grupo de Auditores Externos de las Naciones Unidas, los Organismos Especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica UN فريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Grupo de Auditores Externos de las Naciones Unidas, los Organismos Especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica UN فريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Estos estados deben estar acompañados de certificados de auditoría emitidos por los auditores Externos de los organismos de que se trata. UN وينبغي أن تُدعﱠم هذه البيانات بشهادات مراجعة يقدمها المراجعون الخارجيون للوكالات المعنية.
    Además, en la lista de profesionales internacionales figurarán candidatos Externos de demostrada experiencia y capacidad. UN وفضلاً عن ذلك، فإن القائمة المهنية الدولية ستحتوي على مترشحين خارجيين من ذوي التجارب والمهارات المجربة.
    Miembro de la Junta de Auditores Externos de la Organización de los Estados Americanos, 1987 a 1992 y 1998 a 2000 UN عضو مجلس مراجعي الحسابات الخارجيين في منظمة الدول الأمريكية، خلال الفترة من 1987 إلى 1992 وخلال الفترة من 1998 إلى 2000
    Esta Sección también obtendrá servicios Externos de capacitación para el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Sede y las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وسيشتري هذا القسم أيضا خدمات تدريب خارجية من أجل إدارة الدعم الميداني في المقر وبعثات حفظ السلام.
    Preparación de reuniones periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y los interesados Externos de la comunidad internacional y participación en ellas, y visitas a las principales capitales cuando sea necesario UN الإعداد لاجتماعات منتظمة بين الممثل الخاص للأمين العام وأصحاب المصلحة الخارجيين من المجتمع الدولي وزيارة العواصم الرئيسية حسب الاقتضاء
    Por ejemplo, la acumulación de pasivos externos en gran escala por los países deficitarios, acompañada por grandes tenencias de activos Externos de las economías con superávit, puede conducir a la inestabilidad de los tipos de cambio. UN فعلى سبيل المثال، قد يؤدي تجميع أرصدة ضخمة من الخصوم الخارجية من قِبل بلدان العجز، تماثلها أرصدة ضخمة من الأصول الخارجية من قِبل بلدان الفائض، إلى عدم استقرار في أسعار الصرف.
    Los factores Externos de inestabilidad que siguen afectando al África Occidental son de carácter más regional y transfronterizo. UN أما العوامل الخارجية التي ما برحت تؤثر سلبا في أوضاع غرب أفريقيا، فطابعها الغالب إقليمي وعابر للحدود.
    El estudio de gestión, realizado por consultores Externos de Booz, Allen y Hamilton, Inc., quedará concluido a fin de año. UN وسوف يتم انجاز استعراض اﻹدارة، الذي يضطلع به خبراء استشاريون خارجيون من شركة بوز وآلن وهاميلتون، بحلول نهاية العام.
    - El Grupo de Auditores Externos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica; UN ● فريق مراجعي الحسابات الخارجيين التابع لﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    Los auditores Externos de las Naciones Unidas reciben copias del programa de trabajo anual y de todos los informes de auditoría. UN وتقدم نسخ من برنامج العمل السنوي وجميع تقارير مراجعة الحسابات إلى مكتب مراجعي الحسابات الخارجيين التابعين لﻷمم المتحدة.
    En 2001, 58 participantes de 33 países, elegidos entre un total de 300 solicitantes, recibieron formación de un equipo docente integrado por personal de la UNU y más de 20 expertos Externos de universidades, las Naciones Unidas y otras instituciones gubernamentales y no gubernamentales. UN وفي عام 2001، كان ثمة 58 مشاركا من 33 بلدا، اختيروا من بين أكثر من 300 مرشح، وقام بتدريسهم أساتذة تابعون للجامعة وما يزيد على 20 خبيرا خارجيا من الأوساط الأكاديمية والأمم المتحدة ومؤسسات أخرى، حكومية وغير حكومية.
    Se utilizaron 9 talleres situados en 8 emplazamientos, 5 talleres Externos de reparación y mantenimiento y 1 taller de chapistería UN وتم تشغيل 9 ورش توجد في 8 مواقع، و 5 ورش للإصلاح والصيانة يُستعان فيها بمصادر خارجية وورشة واحدة لتصليح هياكل المركبات
    Un Oficial de Información Pública (P-4) coordinará y gestionará las actividades de información pública en las regiones, las producciones radiofónicas y todos los contratos Externos de impresión, videoproducción, radio y difusión. UN 31 - وسينسق موظف لشؤون الإعلام (ف-4) ويدير الأنشطة الإعلامية في شتى المناطق، والمواد الإذاعية وجميع العقود الخارجية المتعلقة بالأنباء المطبوعة وإنتاج مواد الفيديو والإذاعة والنشر.
    Ello abarca la tarea de poner oportunamente a disposición del público la documentación y el establecimiento de cauces por los que puedan presentarse al examen de la Junta los comentarios Externos de todas las Partes y de todos los observadores acreditados ante los órganos de la Convención y los interesados. UN ويشمل هذا إتاحة الوثائق علانية في الوقت المناسب فضلاً عن توفير قنوات يمكن من خلالها للأطراف ولأصحاب المصلحة ولجميع المراقبين المعتمدين التابعين للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ أن يقدموا تعليقاتهم الخارجية كي ينظر فيها المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus