"extraordinario de sesiones sobre el vih" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشري
        
    • الاستثنائية حول فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الاستثنائية المعنية بمرض فيروس نقص المناعة البشرية
        
    8. Período extraordinario de sesiones sobre el VIH/SIDA UN 8 - الدورة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Acogemos con beneplácito las conclusiones del período extraordinario de sesiones sobre el VIH/SIDA y la creación de un fondo para hacer frente a ese problema. UN ونرحب بنتيجة الدورة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز وبإنشاء صندوق خاص به.
    En 2001, cuando la Asamblea General convocó un período extraordinario de sesiones sobre el VIH y el SIDA, 200.000 personas recibían tratamiento antirretroviral. UN في عام 2001، عندما عقدت الجمعية العامة الدورة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، كان 000 200 شخص يتلقون العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي.
    Para mencionar uno de los problemas más agudos, es necesario que se tome pronto la decisión de realizar un período extraordinario de sesiones sobre el VIH/SIDA. UN وعلى ذكر إحدى هذه القضايا البالغة الحدة، أقول إن هناك حاجة إلى اتخاذ قرار مبكر بشأن الدورة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    479. Seychelles ha suscrito varios acuerdos y declaraciones internacionales sobre el VIH/SIDA, con inclusión de la Declaración de Abuja y la Declaración de Compromiso aprobada por la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones sobre el VIH/SIDA (UNGASS), así como el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA). UN 479- وقعت سيشيل على العديد من الإعلانات والاتفاقات الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. ويشمل ذلك إعلان أبوجا، ودورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري.
    Desde el período extraordinario de sesiones sobre el VIH/SIDA, sabemos que el número de personas infectadas ha aumentado de 36 millones a 40 millones, la mayoría de ellos en África. UN ونحن نعلم من خلال الدورة الاستثنائية حول فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز أن عدد الأشخاص المصابين قد ارتفع من 36 مليون إلى 40 مليون نسمة، معظمهم في أفريقيا.
    El Foro de las Islas del Pacífico también formuló una declaración en el período extraordinario de sesiones sobre el VIH/SIDA celebrado en mayo de 2001 sobre cuestiones que también son de importancia para nuestro debate de hoy. UN وأدلت مجموعة منتدى جزر المحيط الهادئ ببيان في الدورة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، التي عقدت في أيار/مايو 2001 بشأن قضايا ذات صلة أيضا بمناقشتنا اليوم.
    El Gobierno de Suriname participó activamente en el período extraordinario de sesiones sobre el VIH/SIDA en junio de 2002, con una delegación presidida por el Ministerio de Salud que contaba también con representantes de las organizaciones no gubernamentales. UN وقد شاركت حكومة سورينام بفعالية في الدورة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، المعقودة في حزيران/يونيه 2002، بوفد رأســه وزير الصحة، وضم ممثلين عن المنظمات غير الحكومية أيضا.
    :: Aplicar cabalmente los compromisos contraídos por la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones sobre el VIH/SIDA; UN :: التنفيذ الكامل للالتزامات التي تعهدت بها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    4. Informes sobre el seguimiento del período extraordinario de sesiones sobre el VIH/SIDA (anuales) UN 4 - تقارير عن متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (سنوية)
    El período extraordinario de sesiones sobre el VIH/SIDA de la Asamblea General, celebrado en 2001, quedará registrado como un hito en la historia de los esfuerzos mundiales contra la crisis del SIDA. UN 71 - ستبقى دورة الأمم المتحدة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي انعقدت في عام 2001 علامة بارزة في جهود العالم في مكافحة الإيدز.
    Hemos avanzado bastante desde el período extraordinario de sesiones sobre el VIH/SIDA celebrado en 2001, período extraordinario de sesiones en el que se demostró el poder de la Asamblea y de que todos los países unieran sus fuerzas. UN إننا قطعنا شوطا طويلا منذ الدورة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، التي عقدت في عام 2001، وهي دورة استثنائية أظهرت قوة هذه الجمعية وقوة تكاتف جميع الدول.
    4. Informes sobre el seguimiento del período extraordinario de sesiones sobre el VIH/SIDA (anuales). UN 4 - تقارير عن متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (سنوية).
    Esta realidad se reconoció claramente en el período extraordinario de sesiones sobre el VIH/SIDA celebrado en junio de 2001 y se reafirmó en el período extraordinario de sesiones sobre la infancia celebrado en 2002 aquí, en Nueva York. UN وقد أيدت الدورة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حزيران/يونيه 2001 بشدة هذه الحقائق، وأعيد تأكيدها في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل المعقودة في عام 2002 هنا في نيويورك.
    Destacando la necesidad de aplicar urgentemente su resolución S-26/2, de 27 de junio de 2001, que contiene la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, aprobada en su período extraordinario de sesiones sobre el VIH/SIDA, y reconociendo a ese respecto el compromiso de los Estados Miembros de ocuparse de las necesidades especiales de África, UN وإذ تؤكد ضرورة التنفيذ العاجل لقرارها دإ - 26/2 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2001، المتضمن إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والمعتمد في دورتها الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإذ تسلم في هذا الصدد بالتزام الدول الأعضاء بمعالجة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    El período extraordinario de sesiones sobre el VIH/SIDA fue un buen ejemplo de cómo la celebración de una apresurada serie de sesiones del plenario de las Naciones Unidas puede tener un efecto negativo sobre el seguimiento y la ejecución. UN ولقد كانت الدورة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مثالا جيدا على أن التعاقب السريع للاجتماعات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة يمكن أن يكون له أثر سلبي على أنشطة المتابعة والتنفيذ.
    Acogemos con beneplácito la creación, en enero de este año, del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo, propuesto en el período extraordinario de sesiones sobre el VIH/SIDA y la Cumbre del Grupo de los Ocho, celebrada en Génova, en junio pasado. UN ونحن نرحب بإنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، في كانون الثاني/يناير من هذا العام، الذي اقترح إنشاؤه في الدورة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وفي مؤتمر قمة مجموعة الـ 8 المعقود في جنوى، في حزيران/يونيه العام الماضي.
    Aún queda mucho por hacer en el seguimiento del período extraordinario de sesiones sobre el VIH/SIDA. UN ولا يزال يتعين عمل الشيء الكثير في متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Dos años después del período extraordinario de sesiones sobre el VIH/SIDA, la epidemia todavía se propaga como un reguero de pólvora por todo el mundo. UN السيد بالكينينده (هولندا) (تكلم بالانكليزية): بعد مضي سنتين على انعقاد الدورة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ما برح الوباء ينتشر في العالم كله انتشار النار في الهشيم.
    Destacando la necesidad de aplicar urgentemente su resolución S26/2, de 27 de junio de 2001, que contiene la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, aprobada en su período extraordinario de sesiones sobre el VIH/SIDA, y reconociendo a ese respecto el compromiso de los Estados Miembros de ocuparse de las necesidades especiales de África, UN وإذ تؤكد ضرورة التنفيذ العاجل لقرارها دإ - 26/2 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2001، المتضمن إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والمعتمد في دورتها الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإذ تسلم في هذا الصدد بالتزام الدول الأعضاء بمعالجة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    i) " Efectos del VIH/SIDA en las mujeres y las niñas - logro de los objetivos de desarrollo del Milenio relativos a la igualdad entre los géneros y la potenciación de la mujer: requisito previo para la aplicación con éxito de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA adoptada por la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones sobre el VIH/SIDA " ; UN `1 ' " أثر فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في النساء والفتيات - تحقيق هدف الألفية الإنمائي المتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين النساء؛ وهذا شرط مسبق للنجاح في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز الذي أصدرته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز " ؛
    Sr. Dato ' Seri Suleiman (Malasia) (habla en inglés): Mi delegación felicita a las Naciones Unidas por haber convocado este período extraordinario de sesiones sobre el VIH/SIDA, que expresa el carácter urgente de esta pandemia. UN السيد داتو سري سليمان (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): يتقدم وفدي إلى الأمم المتحدة بالتهنئة على تنظيمها هذه الدورة الاستثنائية حول فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتي تبرز الطابع الملح الذي يتصف به هذا الوباء.
    Como se reconoció en el período extraordinario de sesiones sobre el VIH/SIDA, el respeto de los derechos humanos está indisolublemente vinculado con la reducción de la difusión del VIH/SIDA y sus repercusiones sobre los niños. UN فكما اعترفت الدورة الاستثنائية المعنية بمرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، إن احترام حقوق الإنسان يرتبط ارتباطا لا انفصام فيه بخفض انتشار وتخفيف وقع هذا المرض على الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus