"extrasede de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الميدانية التابعة
        
    • الميدانية من
        
    • اليونيدو الميدانية
        
    • ميدانية تابعة
        
    • ميدانيين
        
    • الإقليمية التابعة
        
    • اليونيدو الميداني في
        
    • الميدانية خلال
        
    Viajes a nivel regional a las oficinas extrasede de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN الأسفار الاقليمية إلى المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة رسوم الرخصة
    5. Se están haciendo esfuerzos por aprovechar plenamente la capacidad operacional de las oficinas extrasede de la ONUDD. UN 5- وتُبذل جهود للاستفادة الكاملة من القدرة التشغيلية التي تتمتع بها المكاتب الميدانية التابعة للمكتب.
    iii) Aumento de la capacidad de las oficinas extrasede de la UNODC para planificar, supervisar y evaluar sus programas UN `3` تعزيز قدرة المكاتب الميدانية التابعة للمكتب على تخطيط برامجها ورصدها وتقييمها
    Además, se realizaron contribuciones a las oficinas extrasede de la UNODC para la ejecución de programas exhaustivos de fomento de la capacidad basados en los países. UN وقُدِّمت أيضا مساهمات إلى المكاتب الميدانية التابعة للمكتب لتنفيذ برامج قُطرية متعمقة لبناء القدرات.
    En realidad, la contratación externa de la traducción de los documentos de trabajo por conducto de las oficinas extrasede de la UNODC había resultado más económica. UN وفي الواقع، تبيَّن أيضا أنَّ التعاقد مع جهات خارجية لترجمة وثائق العمل من خلال المكاتب الميدانية التابعة لمكتب المخدِّرات والجريمة أنجح تكلفة.
    Esta cifra no incluye las contribuciones que se destinaron a las oficinas extrasede de la UNODC para la ejecución de proyectos basados en los países y de programas regionales. UN ولا يشمل هذا الرقم المساهمات المقدَّمة إلى المكاتب الميدانية التابعة للمكتب لتنفيذ مشاريع قُطرية وبرامج إقليمية.
    La red de oficinas extrasede de la UNODC, en particular los asesores locales de la Subdivisión de Lucha contra la Corrupción y los Delitos Económicos, también realizan tareas de seguimiento. UN كما اشتركت في عملية المتابعة هذه شبكةُ المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبشكل خاص المستشارون الميدانيون التابعون للفرع المعني بالفساد والجرائم الاقتصادية.
    En esta cifra no se incluyen las contribuciones que se destinaron a las oficinas extrasede de la UNODC para la ejecución de programas basados en los países, algunos de los cuales son de considerable alcance. UN ولا يشمل هذا الرقم المساهمات المقدَّمة إلى المكاتب الميدانية التابعة للمكتب لتنفيذ برامج قُطرية، بعضها حجمه كبير جداً.
    Está previsto que en 2015 Umoja se ponga en práctica en Viena y las oficinas extrasede de la UNODC. UN ويُزمع تنفيذ نظام أوموجا في فيينا وفي المكاتب الميدانية التابعة للمكتب في عام 2015.
    Esa cifra no incluye las contribuciones que se destinaron a las oficinas extrasede de la UNODC para la ejecución de proyectos basados en los países y de programas regionales. UN ولا يشمل هذا الرقم المساهمات المقدَّمة إلى المكاتب الميدانية التابعة للمكتب لتنفيذ مشاريع قُطرية وبرامج إقليمية.
    Hay muchos otros proyectos de reforma en materia de prevención del delito y justicia penal que han propuesto las oficinas extrasede de la Oficina de las naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN وقد اقترحت المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة العديد من المشاريع الأخرى الخاصة بمنع الجريمة واصلاح العدالة الجنائية.
    Es preciso que las oficinas extrasede de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito estén suficientemente integradas y comunicadas con la sede. UN كما يلزم وجود تكامل وتواصل وافيين بين المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومقره الرئيسي.
    20. Algunas de las oficinas extrasede de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito han venido ejecutando desde 1994 diversos proyectos de prevención del VIH/SIDA relacionados con el uso de drogas. UN 20- وقد انهمكت بعض المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة منذ عام 1994 في تنفيذ عدة مشاريع مختلفة خاصة بالوقاية من الاصابة بالهيف/الأيدز ذات الصلة بتعاطي المخدرات.
    Además, las instrucciones de gestión ayudan a vigilar el cumplimiento de las observaciones más habituales formuladas por los equipos de auditoría de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) que visitan las oficinas extrasede de la ONUDD. UN وبالإضافة إلى ذلك، تساعد التعليمات الإدارية على رصد الامتثال لأشيع الملاحظات الصادرة عن أفرقة مراجعة الحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية الذين زاروا المكاتب الميدانية التابعة للمكتب.
    37. Una serie de oradores destacaron el valor de la red de oficinas extrasede de la ONUDD para la prestación de asistencia. UN 37- وأكّد عدد من المتكلّمين قيمة شبكة المكاتب الميدانية التابعة للمكتب في توفير المساعدة.
    Se hizo hincapié en la necesidad de fortalecer la red de oficinas extrasede de la ONUDD, incluso mediante la capacitación y otras intervenciones para crear capacidad en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal. UN وجرى تأكيد الحاجة إلى تعزيز شبكة المكاتب الميدانية التابعة للمكتب، بوسائل من بينها التدريب وغيره من أنشطة بناء القدرات في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    El orador estuvo de acuerdo con las recomendaciones de la Dependencia de Evaluación Independiente en relación con las oficinas extrasede de la ONUDD, y en particular con respecto a la gestión de los recursos humanos. UN وأعرب أحد المتكلمين عن موافقته على توصيات وحدة التقييم المستقل فيما يتعلق بالمكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ولا سيما ما يتصل منها بإدارة الموارد البشرية.
    Optimización del apoyo prestado a la red extrasede de la ONUDI en cuanto a la dotación de personal del cuadro de servicios generales. UN الارتقاء إلى المستوى الأمثل بالدعم المقدّم إلى شبكة اليونيدو الميدانية من حيث توفير موظفي الخدمات العامة.
    Posteriormente se ha adquirido ese sistema, pero no se ha transferido a las oficinas extrasede de la ONUDI. UN وقد اشتُري هذا النظام منذ ذلك الوقت ولكنه لم ينشر بعد على مكاتب اليونيدو الميدانية.
    Varias oficinas extrasede de la ONUDD están ejecutando proyectos para prestar asistencia técnica a los Estados Miembros a fin de evitar la proliferación de armas de fuego ilícitas y sus municiones. UN وهناك عدّة مكاتب ميدانية تابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تنفيذ مشاريع لتقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء في منع انتشار الأسلحة النارية والذخيرة غير المشروعة.
    De 1967 a 1997, la Organización envió a Asesores superiores extrasede de desarrollo industrial (ASEDI) y, más tarde, a Directores de la ONUDI en los países. UN فمنذ عام 1967 وحتى عام 1997 نشرت المنظمة مستشارين ميدانيين أقدمين للتنمية الصناعية، وفي وقت لاحق مدراء قُطريين لليونيدو.
    Los programas regionales de la Subdivisión de Operaciones Regionales sobre el Terreno prepararon planes de trabajo anuales con arreglo a los principios de la gestión basada en los resultados, al igual que las oficinas extrasede de casi todos los países. UN وأعدت البرامج الإقليمية التابعة لفرع العمليات الإقليمية والميدانية خطط عمل سنوية وفقا لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج، وكذلك أعدت المكاتب الميدانية خططا مماثلة تغطي تقريبا جميع البلدان.
    El país acoge con beneplácito la reciente decisión de convertir la oficina extrasede de la ONUDI en México en oficina regional. UN وترحب المكسيك بالقرار الذي اتخذ مؤخرا بتحويل مكتب اليونيدو الميداني في مكسيكو إلى مكتب إقليمي.
    Se recibieron contribuciones en especie de los Estados Miembros por un valor estimado en 310.215 euros en apoyo de las oficinas extrasede de la ONUDI. UN وردت مساهمات عينية تقدّر بمبلغ 215 310 يورو من دول أعضاء دعما لمكاتب اليونيدو الميدانية خلال فترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus