"fías" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تثق
        
    • تثقين
        
    Si no te fías de nosotros, te daremos antes tu parte. Open Subtitles سوف تحصل على حصتك. إذا كنت لا تثق بنا سنعطيك حصتك اولا
    ¿No te fías de los juramentos de tu gente? Open Subtitles انت لا تثق بأى عهود,حتى المتعلقة بالآيمان الخاص بك؟
    Tú te fías de nosotros y el gobierno se fía de ti, todo lo que les digas lo creerán. Open Subtitles أنت تثق بنا و الحكومة تثق بك أى شيء ستخبرهم به سيصدقونه صحيح ؟
    Claro que, si lo que intentas decir es que no te fías de mí... Open Subtitles بالطبع، إن كنت لا تحاول القول بأنك لم تثق بي تماماً
    Es que no te fías de mí. Open Subtitles المًشكلة الوحيدة أنك لا تثقين بى .. وهذا هو الأمر
    ¿No te fías por lo que pasó en la universidad? Open Subtitles أنت لا تثق بأحد بسبب ما حدث لك أيام الجامعة
    ¿Te fías de la humana flacucha para exculpar al gordo? Open Subtitles هل تثق بهذه البشريه النحيله لكي تـُبّرأ هذا السمين ؟ ؟
    ¿No te fías de él porque no se afeita? Open Subtitles إنك لا تثق به لمجرد أنه لم يقم بحلاقة ذقنه ؟
    ¿Quieres hacer un trato conmigo, y no te fías de mí? Open Subtitles تريد أن تفعل صفقة مع لي، وكنت لا تثق بي؟
    ¿En serio no te fías de mí como para dejarme solo con tu novia? Open Subtitles هل أنت جاد أنت لا تثق فيّ بأن أنفرد بصديقتك الحميمة؟
    No lo haré. ¿No te fías de mí? Open Subtitles لا تفوتي حظر التجول الخاص بك. لن أفعل ألا تثق بي؟
    ¿No te fías de mí, Platón? Open Subtitles ألا تثق بى، يا أفلاطون؟
    Te dije que ya sabía. ¿No te fías? Open Subtitles ـ قلت لك فهمت ،ألا تثق بى؟ ـ حسناً
    Kensi y Deeks van para allá. G... ¿te fías de ella? Open Subtitles " كينزي " و " ديكس " في طريقهما هل تثق بها ؟
    Tú no te fías de nadie. Open Subtitles أنت لا تثق بأي أحد.
    Si no te fías de mí, dímelo. Open Subtitles إن لم تكن تثق بي، فأخبرني هذا فحسب
    - ¿No te fías de mí? Open Subtitles -ألا تثق بي مطلقاً أيها الرقيب ؟
    Te fías de todos, menos de mí. Open Subtitles تثق الجميع ولكن لي.
    ¿En realidad no te fías de esa bruja, verdad? Open Subtitles أنتي فعلاً لا تثقين بهذه العاهرة، أليس كذلك ؟
    Me esfuerzo por ser una hija perfecta... - ...y aun así no te fías de mí. Open Subtitles أحاول جاهدة أن أكون الإبنة المثالية لكنّك لا تثقين بي.
    Si estás así mándame a tu marido, ¿o no te fías él? Open Subtitles ابعثي بزوجكِ إذاً أم أنكِ لا تثقين به؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus