"física de los materiales nucleares y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المادية للمواد النووية
        
    En ese contexto, analizó las cuestiones relativas al mejoramiento de la protección física de los materiales nucleares y a la protección de instalaciones nucleares contra los actos de sabotaje. UN وفي هذا السياق، ناقش قضايا تتصل بتحسين الحماية المادية للمواد النووية وحماية المرافق النووية من التخريب.
    También se está trabajando para conseguir una adhesión mundial a una Convención sobre la Protección física de los materiales nucleares y hacerla así más fuerte. UN وبالتوازي مع ذلك، نعمل أيضا من أجل تحقيق التزام عالمي باتفاقية معززة بشأن توفير الحماية المادية للمواد النووية.
    En ese contexto, es necesario trabajar con urgencia por el fortalecimiento de la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y del OIEA. UN وفي هذا الإطار، دعا إلى العمل على وجه السرعة على تعزيز اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وكذلك الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En 1988, China se adhirió a la Convención sobre la Protección física de los materiales nucleares y participó activamente en la labor de revisión de esa Convención. UN وانضمت الصين عام 1988 إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وشاركت بنشـاط في أعمال تنقيـح تلك الاتفاقية.
    Israel apoya las labores para reforzar la protección física de los materiales nucleares y participa activamente en esas labores en el marco de la convención. UN وتؤيد إسرائيل وتشارك بشكل فاعل في الجهود الرامية إلى تعزيز الحماية المادية للمواد النووية في إطار الاتفاقية.
    Finlandia también ha firmado la enmienda de la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y está tramitando su ratificación UN قامت فنلندا أيضا بالتوقيع على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وإجراءات التصديق عليها جارية.
    Se están adoptando medidas para mejorar la protección física de los materiales nucleares y radiactivos. UN وتتخذ تدابير لتعزيز الحماية المادية للمواد النووية والمشعة.
    Austria también es parte en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y en las enmiendas a ella. UN والنمسا طرف أيضا في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وفي التعديل الذي أُدخل عليها.
    Austria también es parte en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y en las enmiendas a ella. UN والنمسا طرف أيضا في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وفي التعديل الذي أُدخل عليها.
    China ha ratificado la Enmienda a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN وقد صدّقت الصين على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Nuestro país es parte en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, entre otros instrumentos. UN وهي طرف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي وصكوك أخرى.
    8. Bahrein se adhirió a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y su enmienda en 2010. UN صدّقت عليه المملكة عام 2011 اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وتعديلاتها
    Los Estados Unidos han firmado la enmienda a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN ووقَّعت الولايات المتحدة على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    :: La universalización de la Convención sobre la Protección física de los materiales nucleares y su correspondiente Enmienda; UN :: إضفاء الطابع العالمي على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية والتعديل الذي أُدخل عليه
    :: Convención sobre la Protección física de los materiales nucleares y las Instalaciones Nucleares, adhesión en 2013 UN :: اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية، التي انضمت ملاوي إليها في عام 2013؛
    11. Exhorta a los Estados que todavía no lo hayan hecho a que se adhieran a la Convención sobre la Protección física de los materiales nucleares y a que hagan todo lo posible para fortalecerla aún más; UN " ١١ - تهيب بالدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية أن تفعل ذلك وأن تسعى إلى زيادة تعزيزها؛
    10. Exhorta a los Estados que todavía no lo hayan hecho a que se adhieran a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y a que hagan todo lo posible para fortalecerla aún más; UN " 10 - تهيب بالدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية أن تفعل ذلك وأن تسعى إلى زيادة تعزيزها؛
    Además, con miras a fortalecer la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y darle mayor eficacia, el Director General realiza actualmente consultas con los Estados partes en la Convención sobre la necesidad de su revisión. UN وعلاوة على ذلك، يلتمس المدير العام للوكالة، حاليا، المشورة من الدول الأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية بشأن ما إذا كانت هناك حاجة إلى مراجعتها، بغرض تعزيزها وزيادة فعاليتها.
    El documento procura reforzar la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y las normas de la OIEA en esa esfera. UN وقالت إن الورقة تهدف إلى تعزيز اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية والقواعد التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال.
    El documento procura reforzar la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y las normas de la OIEA en esa esfera. UN وقالت إن الورقة تهدف إلى تعزيز اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية والقواعد التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus