"facilitar información detallada sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقديم معلومات مفصلة عن
        
    • تقديم معلومات تفصيلية عن
        
    • تقديم تفاصيل عن
        
    • تقديم معلومات مفصلة بشأن
        
    • تقديم ردود مفصلة على
        
    • تقديم معلومات مفصلة عما
        
    Sírvanse facilitar información detallada sobre el funcionamiento del sistema de asistencia letrada. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن طريقة عمل نظام المعونة القضائية.
    Sírvanse facilitar información detallada sobre esas estrategias, así como sobre su aplicación y eficacia. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذه الاستراتيجيات بما في ذلك سبل تنفيذها ومدى فعاليتها.
    Sírvanse facilitar información detallada sobre los requisitos específicos y las condiciones de esas becas para las niñas o las mujeres. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن المتطلبات والشروط المحددة لحصول الفتيات أو النساء على تلك المنح الدراسية.
    Sírvanse facilitar información detallada sobre esas estrategias, así como sobre su aplicación y eficacia. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن هذه الاستراتيجيات، بما في ذلك تنفيذها وفعاليتها.
    Sírvase facilitar información detallada sobre cualquier causa judicial en la que se haya invocado la Convención o se haya hecho referencia a ella. UN فيرجى تقديم تفاصيل عن أية قضايا نظرت فيها المحاكم واستخدمت فيها الاتفاقية أو أشير فيها إليها.
    Sírvanse facilitar información detallada sobre las investigaciones, los procesos, las sentencias condenatorias y las penas impuestas a los autores de agresiones contra mujeres periodistas. UN فيرجى تقديم معلومات مفصلة بشأن التحقيقات والمحاكمات والإدانات والعقوبات التي فرضت على مرتكبي الاعتداءات ضد الصحفيات.
    Sírvase facilitar información detallada sobre las medidas adoptadas a fin de aplicar la Ley núm. 4. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتنفيذ القانون رقم 4.
    Sírvase facilitar información detallada sobre las medidas adoptadas a fin de aplicar la Ley No. 4. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتنفيذ القانون رقم 4.
    Sírvanse facilitar información detallada sobre los requisitos específicos y las condiciones de esas becas para las niñas o las mujeres. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن المتطلبات والشروط المحددة لحصول الفتيات أو النساء على تلك المنح الدراسية.
    Sírvanse facilitar información detallada sobre el efecto de este sistema de cuotas. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن أثر نظام الحصص هذا.
    Sírvanse facilitar información detallada sobre el número de casos que están siendo enjuiciados y las autoridades nacionales que se ocupan de ellos. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن عدد الحالات التي هي قيد النظر في النظام القضائي، والسلطات الوطنية التي تتولى البت فيها.
    Sírvanse facilitar información detallada sobre las medidas concretas adoptadas para hacer frente a ese problema. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المحددة التي اتخذت لمعالجة هذه المشكلة.
    Se ruega facilitar información detallada sobre la situación real de esos niños desfavorecidos y sobre cómo se protegen sus derechos a la salud, la educación, una alimentación y vivienda adecuadas. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الوضع الحقيقين لهؤلاء الأطفال وعن الطريقة التي تتم بها حماية حقهم في الصحة والتعليم والغذاء الكافي والسكن.
    Sírvase facilitar información detallada sobre cualquier programa destinado a concienciar acerca de la transmisión del VIH/SIDA entre cónyuges y entre madres e hijos, así como sobre su contenido y efectos sustantivos. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن أية برامج لزيادة الوعي بانتقال الإيدز بين الأزواج، وبين الأمهات والأولاد، وعن مضمونها الموضوعي وتأثيرها.
    3. Sírvanse facilitar información detallada sobre los casos de discriminación basada en el empleo y la ascendencia que su institución ha tratado. ¿Cuáles fueron los resultados? UN 3- تقديم معلومات مفصلة عن حالات التمييز القائم على أساس العمل والنسب التي عالجتها مؤسستكم. وما هي النتائج المحرزة؟
    Sírvanse facilitar información detallada sobre la situación de la salud, la educación y la economía de las mujeres rurales, así como su participación política en la toma de decisiones. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الأوضاع الصحية والتعليمية والاقتصادية للنساء الريفيات، فضلا عن مشاركتهن في اتخاذ القرارات السياسية.
    Sírvanse facilitar información detallada sobre el calendario y los medios previstos para la aplicación de esas medidas. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الإطار الزمني والوسائل التي من المتوقع الاستعانة بها على تنفيذ ذينك التدبيرين.
    50. Sírvanse facilitar información detallada sobre la aplicación de formas de castigo alternativas. UN 50- يُرجى تقديم معلومات تفصيلية عن تطبيق أشكال بديلة من العقوبة.
    Sírvanse facilitar información detallada sobre la situación de la salud, la educación y la economía de las mujeres rurales, así como su participación política en la toma de decisiones. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الأوضاع الصحية والتعليمية والاقتصادية للمرأة الريفية، فضلا عن الجوانب السياسية لمشاركتها في عملية صنع القرار.
    Sírvase facilitar información detallada sobre cualquier causa judicial en que se haya invocado la Convención o se haya hecho referencia a ella. UN فيرجى تقديم تفاصيل عن أية قضايا نظرت فيها المحاكم واستخدمت فيها الاتفاقية أو أشير فيها إليها.
    Sírvanse también facilitar información detallada sobre la incidencia de la violencia contra las mujeres y los niños, en particular la violencia doméstica y los abusos sexuales contra niños. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات مفصلة بشأن نطاق العنف الممارس ضد النساء والأطفال، بما في ذلك العنف المنزلي والإيذاء الجنسي للأطفال.
    También valoró el diálogo franco y sincero que pudo mantener con la delegación y los esfuerzos de ésta para facilitar información detallada sobre la lista de temas (CERD/C/FRA/Q/17-19), así como para responder a la mayoría de las preguntas formuladas por los miembros del Comité durante el debate. UN كما تعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والصادق الذي أجرته مع الوفد، وللجهود التي بذلها الوفد من أجل تقديم ردود مفصلة على قائمة المسائل المطروحة للنقاش (CERD/C/FRA/Q/17-19) وعلى معظم الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة أثناء الحوار.
    31. Sírvanse facilitar información detallada sobre las medidas adoptadas para proteger a los trabajadores domésticos, normalmente extranjeros, de la violencia y los malos tratos, y garantizarles el acceso a la justicia. UN 31- يرجى تقديم معلومات مفصلة عما اتُّخذ من تدابير رامية إلى حماية العاملين في المنازل، من الأجانب عادةً، من التعرض للعنف وإساءة المعاملة وكفالة إمكانية احتكامهم إلى العدالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus