"fantasías" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تخيلات
        
    • خيالات
        
    • الخيالات
        
    • الخيال
        
    • التخيلات
        
    • أوهام
        
    • الخيالية
        
    • خيال
        
    • خيالك
        
    • خيالاتك
        
    • تخيلاتك
        
    • اوهام
        
    • تخيلاتي
        
    • أحلام
        
    • خيالاتي
        
    Transformamos hechos en símiles y metáforas, e incluso en fantasías. TED نحن نحول الحقائق الى تشبيهات و استعارات، بل و حتى تخيلات.
    A solas con mis pensamientos, construí fantasías intrincadas sobre hormigas que corrían por el suelo. TED وحيداً مع أفكاري ، شيدت خيالات معقدة حول النمل الذي يمر على الأرضية.
    Y deje de hablar de fantasías porque las fantasías son para niñas tontas. Open Subtitles و توقف عن الحديث الخيالي لأن الخيالات هي للفتيات الصغيرات السخيفات
    Vale, primero, yo he salido con el tío de las fantasías... Pudo ser mucho peor Open Subtitles حسناً ، أولاً لقد خرجت مع رجل الخيال يمكنكِ القيام بما هو أسوء
    Imagínate si dejas las fantasías de una sociedad depurada de unas u otras personas. TED تخيل لو أنك تخليت عن التخيلات عن مجتمع مطهر من هؤلاء أو أولئك الناس.
    Hoy, esos teléfonos de bolsillo están cambiando nuestras mentes y corazones porque nos ofrecen tres gratificantes fantasías. TED في هاته الأيام، تلك الهواتف الخلوية داخل جيوبنا تقوم بتغيير عقولنا و قلوبنا لأنها تمنحنا ثلاث أوهام تثلج الصدر.
    Ni en mis fantasías más morbosas he pensado en hacer algo parecido. Open Subtitles لم يسبق لي أن فكرت بهذا حتى في أحلامي الخيالية
    Tus fantasías de culpabilidad fueron estimuladas por tu deber como soldado. Open Subtitles تخيلات ذنبك كـانت من الواضح تُحرّض بواسطـة واجبـاتك كونك جندياً
    El deseo respalda las fantasías locas. Open Subtitles لذا، تدعم الرغبة تخيلات مجنونة
    Intensas, impías fantasías sexuales y pensé que podríamos juntarnos a discutirlas. Open Subtitles قوية, تخيلات جنسيه غير خجوله و ظننت أن بإمكاننا ان نتقابل لنناقشهم
    Nada de mundo de fantasías. Y después de lo de anoche, no quiero verte más. Open Subtitles بلا خيالات , بعدما فعلتيه أمس لا أريد أن أراكى ثانيةً
    Vi un psiquiatra en Donahue que dijo que las canciones de amor son un cruel engaño que alimentan las fantasías de las personas. Open Subtitles رأيت طبيب نفساني يقول أن أغاني الحب ما هي الا خدعة قاسية تغذي خيالات الناس
    Esas fantasías podían ser a la mediterránea, a la francesa, o a la italiana. TED وهذه الخيالات يمكن أن تكون متوسطية أو فرنسية أو ٍإيطالية.
    Me parece fascinante que cuatro mujeres lindas de carne y hueso puedan sentirse intimidadas por fantasías imposibles. Open Subtitles من المذهل أن نكون أربع سيدات جميلات و نخاف من بعض الخيالات أنا أعنى أُنظروا أُنظروا إلى هذا
    Pero si en el corazón mismo de nuestros proyectos no colocamos la justicia, la equidad y la solidaridad, no serán sino fantasías. UN ولكن إن لم نضع العدل واﻹنصاف والتضامن في قلب كل مشاريعنا ستظل هذه المشاريع ضربا من الخيال.
    Tú vives de fantasías. Yo vivo de realidades. Open Subtitles صديقي، أنت تعيش في الخيال وأنا أعيش في الواقع
    Es curioso cómo transformamos pequeños hechos en fantasías. Open Subtitles من الغريب أن يبني شخصاً الحقائق على أساس التخيلات الوهمية، أليس كذلك؟
    No tan enferma como turbada por fantasías que le impiden descansar. Open Subtitles ليست بذلك السوء سيدى فهى تعانى أوهام جمة تمنعها من النوم
    ...a jovenes ingenuos y a sus almas susceptibles de participar de sus ingenuas fantasías pacifistas. Open Subtitles التي لا تزال ضعيفة ومليئة بالمثالية الساذجة لمقاومة نزواتها الخيالية التي تبيعها لها
    ¿Quizás pensaste que entretendrías las fantasías de este niño por un rato? Open Subtitles هل ظننتِ أن عليك إرضاء خيال صبي صغير لبعض الوقت؟
    Abre tu mente deja que tus fantasías se desaten en esta oscuridad en la que sabes que no puedes luchar. Open Subtitles هيئي عقلك، وحرري خيالك في هذا الظلام حيث تعرفين بأنك لن تستطيعي مقاومته
    ¿Ni siquiera en tus fantasías puedes ir a un bonito restaurante? Open Subtitles حتي في خيالاتك لا تستطيعين الذهاب إلي مطعم جميل ؟
    Ya déjate de fantasías... y baja a la tierra. Open Subtitles حان الوقت لوضع تخيلاتك الصغيرة بعيداً و العودة إلي الأرض
    O...ser el primer hombre en Marte...y todos esos sueños... se convierten en fantasías en vez de en posibilidades. Open Subtitles او.. ان تكون اول شخص يذهب للمريخ وكل احلام اليقظه تصبح اوهام بدلًا من أن تكون احتمالات
    ¿Me pregunto si puedo contarte una de mis más profundas fantasías sexuales? Open Subtitles أتعجب أن كان باستطاعي اخبارك واحدة من أعمق تخيلاتي الجنسية؟
    Soñadoras, astrólogas, fanáticas cuyas fantasías conjuran desde un grupo de ángeles hasta demonios a caballo. Open Subtitles صاحبات أحلام أو يحملقون في النجوم ويتخيلن أي شيء من مجموعة ملائكة إلى شيطان راكب حصان
    Había algo en su dolor y sensibilidad que despertaba mis fantasías románticas. Open Subtitles كان هناك شيء يتعلق بألمه وحساسيته قد ألهب خيالاتي الرومانسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus