La comercialización social era considerable en la India y el Pakistán, así como en Albania, Burkina Faso y Egipto. | UN | وقالت إن التسويق على الصعيد الاجتماعي قوي في باكستان والهند، وكذلك في ألبانيا وبوركينا فاسو ومصر. |
La comercialización social era considerable en la India y el Pakistán, así como en Albania, Burkina Faso y Egipto. | UN | وقالت إن التسويق على الصعيد الاجتماعي قوي في باكستان والهند، وكذلك في ألبانيا وبوركينا فاسو ومصر. |
También se examinaron las estadísticas del tráfico aéreo con países vecinos, como Guinea, Malí, Burkina Faso y Ghana. | UN | وتم أيضا فحص إحصاءات حركة الطيران إلى البلدان المجاورة مثل غينيا ومالي وبوركنا فاسو وغانا. |
Australia, Burkina Faso y el Japón subrayaron la necesidad de proseguir el debate. | UN | وأبرزت أستراليا وبوركينا فاسو واليابان الحاجة إلى إجراء مزيد من المناقشات. |
En 1993, Benin, Burkina Faso y Mozambique lograron reprogramar y reestructurar sus deudas de acuerdo con las condiciones de Toronto mejoradas. | UN | وفي عام ١٩٩٣ نجحت بنن وبوركينا فاصو وموزامبيق في إعادة جدولة ديونها وإعادة هيكلتها طبقا لشروط تورنتو المعززة. |
Burkina Faso y Panamá asistieron al plenario de Nueva Delhi y afirmaron su intención de unirse al Sistema de Certificación. | UN | وحضرت بنما وبوركينا فاسو اجتماع نيودلهي العام وأكدتا عزمهما الانضمام إلى نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |
Vicepresidentes: Burkina Faso y Federación de Rusia | UN | نائبا الرئيس: الاتحاد الروسي وبوركينا فاسو |
Además, Burkina Faso y El Salvador se han sumado a la lista de patrocinadores. | UN | إضافة إلى ذلك، انضمت بوركينا فاسو والسلفادور إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Vicepresidentes: Burkina Faso y Federación de Rusia | UN | نائبا الرئيس: الاتحاد الروسي وبوركينا فاسو |
Vicepresidentes: Burkina Faso y Federación de Rusia | UN | نائبا الرئيس: الاتحاد الروسي وبوركينا فاسو |
Vicepresidentes: Burkina Faso y Federación de Rusia | UN | نائبا الرئيس: الاتحاد الروسي وبوركينا فاسو |
No está claro cómo salieron las municiones de Burkina Faso y el Grupo había esperado que las autoridades de ese país hubieran podido aclararlo. | UN | وليس من الواضح كيف أُخرِجت الذخائر من بوركينا فاسو، وكان الفريق يأمل في أن توضّح سلطات بوركينا فاسو هذه النقطة. |
El Comité no recibió respuesta de los Gobiernos de Burkina Faso y Liberia. | UN | ولم تتلق اللجنة ردودا من حكومتي بوركينا فاسو وليبريا. |
El Comité no recibió respuesta de los Gobiernos de Burkina Faso y Liberia. | UN | ولم تتلق اللجنة ردي حكومتي بوركينا فاسو وليبريا. |
Formulan declaraciones los representantes de Burkina Faso y Turquía. | UN | أدلى ممثل كل من بوركينا فاسو وتركيا ببيان. |
En ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes del Reino Unido, Burkina Faso y Guinea. | UN | وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلو المملكة المتحدة وبوركينا فاسو وغينيا. اللجـان |
Formulan declaraciones los representantes de Bahrein, Nepal, Argelia, Indonesia, Singapur, el Sudán, Burkina Faso y el Pakistán. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو البحرين ونيبال والجزائر وإندونيسيا وسنغافورة والسودان وبوركينا فاسو وباكستان. |
El Comité examinó de nuevo el informe Fowler en sus aspectos relativos a Burkina Faso, y las recomendaciones que en él se formulan. | UN | وبحثت اللجنة مجددا تقرير فولَر بجوانبه المتعلقة ببوركينا فاسو وكذلك التوصيات الواردة فيه. |
Se procura resolver este problema concentrando los recursos técnicos más cerca de las regiones, por ejemplo en Burkina Faso y Kenya; | UN | ويجري التصدي لهذه المشكلة بوضع الموارد التقنية في أماكن أقرب إلى اﻷقاليم المعنية، في بوركينا فاصو وكينيا مثلا؛ |
Burkina Faso y Guinea formularon programas pertinentes a comienzos del decenio de 1990. | UN | ووضعت بوركينا فاصو وغينيا برامج للقضاء على الفقر في أوائل التسعينات. |
En Burkina Faso y el Senegal, la producción de cereales fue superior a la normal. | UN | وكان مستوى الناتج من الحبوب في بوركينا فاصو والسنغال أعلى من المستويات العادية. |