"favores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جميل
        
    • الخدمات
        
    • خدمات
        
    • معروف
        
    • معروفاً
        
    • المعروف
        
    • بمعروف
        
    • معروفا
        
    • الجمائل
        
    • بخدمات
        
    • محاباة
        
    • جمائل
        
    • جميﻻ
        
    • فضل
        
    • خدمه
        
    301.3 Condiciones para la aceptación de honores, condecoraciones, favores, obsequios o remuneraciones de fuentes ajenas a UN عدم قبول أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو أجر من مصادر خارجية
    CONDICIONES PARA LA ACEPTACION DE HONORES, CONDECORACIONES, favores, UN عدم قبول أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو أجر
    Cobré algunos favores y tuve que prometer un par de docenas más. Open Subtitles كانت لديّ بعض الخدمات وتطلب الأمر وعداً مني بخدمات أيضاً
    Le pedí todos los favores posibles a los amigos de mi papá. Open Subtitles لقد طلبت كل الخدمات التي أستطيع طلبها من أصدقاء والدي
    Existen pruebas incidentales de que algunas mujeres que buscan empleo se ven solicitadas a realizar favores sexuales como condición para obtener el empleo. UN وتوجد بعض الأدلة غير الموثقة على أن بعضا من النساء طُلب منهن تقديم خدمات جنسية مقابل الحصول على فرص العمل.
    No se les estaba pidiendo favores: al fin de cuentas son empleados de los Estados Miembros. UN ولم يُطلب من تلك المنظمات معروف فهي في نهاية المطاف تعمل لخدمة الدول الأعضاء.
    Eso es que me ordene que trabaje contigo Sueltas a los leone, destrozas mi reputación, y aún me pides favores. Open Subtitles انك لم تغلق قفص الأسود بإحكام، لقد ألحقت بسمعتي الضرر ، ثم تريد أن أسدى لك معروفاً
    Ningún funcionario podrá aceptar honores, condecoraciones, favores, obsequios ni remuneración de gobierno alguno. UN لا يجوز للموظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أية حكومة.
    Ningún funcionario podrá aceptar honores, condecoraciones, favores, obsequios ni remuneración de gobierno alguno. UN لا يجوز للموظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أي حكومة.
    Cláusula 1.6 Aprobación de la aceptación de honores, condecoraciones, favores, obsequios o remuneración de fuentes ajenas a la Organización UN الموافقة على قبول تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أي مصدر خارج عن المنظمة
    Básicamente, un oficial colombiano local con conexiones en casa, llamó pidiendo algunos favores. Open Subtitles خلاصتاً، مسؤول كلومبي محلي لديه علاقات في الولايات دعا لبضع الخدمات.
    El dueño me deja hacer lo que quiera, a cambio de algunos favores sexuales. Open Subtitles المالك منحني حق إدارة المكان وهذا رائع مُقابل بعض الخدمات الجنسية الصغيرة.
    Lo mejor de conceder favores, caballeros, es cuando llega el momento de cobrarlos. Open Subtitles أفضل ما في منح الخدمات أيها السادة هو حين يتم ردها.
    Soy un tipo genial y me gusta sentirme bien conmigo por hacer estos favores. TED وأنا رجل رائع، وأحب أن أكون راضيًا عن نفسي بفعل خدمات كهذه.
    Me es difícil pensar que estés en posición de pedirme favores luego de todo lo que el último Avatar le hizo al Reino Tierra. Open Subtitles لا أعتقد أنك ِ في موقف يسمح لك ِ بطلب مني خدمات بعد كل ما فعله الأفتار الأخير لمملكة الأرض
    Mi actitud ponía al maestro de excelente humor y me hacía ganar sus favores. Open Subtitles تصرفي هذا يضع المعلّم في مزاج حسن فيسديني أي معروف أطلبه
    No le debo más favores, gracias a Dios. Open Subtitles ،لا أدين لها بأي معروف بعد الآن شكراً لله
    He tratado de nunca pedirle favores a nadie pero lo haré ahora. Open Subtitles حاولت دائماً أن لا أطلب معروفاً لأى أحد ولكنى سوف أفعل الأن
    Sí, tuve que pedir muchos favores... para hacer que te trasladaran a custodia federal. Open Subtitles أضطررت للاتصال لطلب العديد من المعروف من أجل نقلك إلى الحجز الفدرالي
    ¿Cuántas esposas le deben favores? Open Subtitles كم عدد زوجات الأغنياء الذين يدينون لك بمعروف ؟
    No andamos adulando a gobiernos, ni pidiendo perdones, ni favores, ni se alberga en nuestros pechos ni siquiera un átomo de temor. UN إننا لا نتملق أي حكومات ولا نلتمس عفوا أو معروفا ولا نشعر في صدورنا بأي ذرة من الخوف.
    Semejantes favores pueden estimarse por el donante como un medio de atraerse adhesiones o de imponer la obligación de prestar, como retribución, algún servicio. UN إذ أن الجهة المانحة يمكن أن تعتبر أن تلك الجمائل وسيلة لاكتساب التأييد أو أنها تستتبع التزاما بتقديم خدمة ما مقابلها.
    Los jueces del Tribunal Supremo y del Tribunal Superior gozan de seguridad en el cargo, lo que les permite cumplir sus funciones sin estar sujetos a miedos o favores. UN ويتمتع قضاة المحكمة العليا والمحكمة الكلية بأمن المنصب، الأمر الذي يمكنهم من تأدية مهامهم دون خشية أو محاباة.
    ¿Sabes que yo cobro extra por favores como estós? ¿Verdad? Open Subtitles إنّكِ تعلمين أنّي أتقاضى أجراً إضافيـّاً لإسداء جمائل من هذا القبيل، أليس كذلك؟
    No, favores no. Open Subtitles لا,لا يوجد فضل أنا أحاول أن أعرف
    ¡Ayúdame! Buen chico. Sólo estoy aquí porque le debo mil favores a Leslie. Open Subtitles هيا احتاج مساعدتك انا هنا فقط لانني ادين لليزلي بالفين خدمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus