Todos los Estados tienen la obligación de presentar informes al Comité dentro de los 90 días siguientes a la fecha de aprobación de la resolución. | UN | وعلى جميع الدول أن تقدم تقريرا إلى اللجنة في غضون 90 يوما من تاريخ اتخاذ القرار. |
Tema del programa Sesión plenaria fecha de aprobación ES-10/1. | UN | رقم القرار العنوان البند الجلسة تاريخ اتخاذ القرار الصفحة |
En general, deberá preverse un lapso de cuatro semanas entre la fecha de aprobación y la fecha en que los tratados o acuerdos internacionales se abran a la firma, con objeto de que sea posible preparar los originales de los tratados o los acuerdos internacionales y distribuir las copias auténticas certificadas. | UN | وعموما، ينبغي أن تتاح فترة أربعة أسابيع بين تاريخ الاعتماد وتاريخ فتح باب التوقيع على المعاهدات أو الاتفاقات الدولية تمكينا لإعداد أصول المعاهدات أو الاتفاقات الدولية وتوزيع الصور طبق الأصل المصدَّقة. |
Reunión/fecha de aprobación | UN | الجلسة/تاريخ الاعتماد |
Número de la Territorio resolución fecha de aprobación | UN | اﻹقليم رقـــم القــــرار تاريخ اتخاذه |
El Consejo también me pidió que le siguiera manteniendo informado periódicamente y que, transcurridos tres meses desde la fecha de aprobación de esa resolución, le presentara un informe sobre la situación en Abjasia (Georgia). | UN | وطلب المجلس مني أيضا أن أواصل إبقاءه على علم بصورة منتظمة بالحالة، وأن أقدم بعد ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ القرار تقريرا عن الحالة في أبخازيا بجورجيا. |
En el párrafo 18 de dicha resolución, el Consejo pidió al Secretario General que le presentara un informe dentro de los tres meses de la fecha de aprobación de la resolución y posteriormente cada seis meses. | UN | وفي الفقرة 18 من ذلك القرار طلب المجلس إلى الأمين العام تقديم تقرير في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ القرار وكل ستة أشهر بعد ذلك. |
Además, en los párrafos 86 y 87 de la resolución, la Asamblea General decidió disolver el UNIFEM y el INSTRAW a partir de la fecha de aprobación de la resolución. | UN | علاوة على ذلك، قامت الجمعية في الفقرتين 86 و 87 من ذلك القرار بحل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة اعتبارا من تاريخ اتخاذ القرار المذكور. |
I Número de resolución fecha de aprobación Tema | UN | رقم القرار تاريخ اتخاذ القرار الموضوع |
fecha de aprobación | UN | تاريخ اتخاذ القرار |
Sesión/fecha de aprobación | UN | الجلسة/تاريخ الاعتماد |
fecha de aprobación | UN | تاريخ الاعتماد |
fecha de aprobación | UN | تاريخ الاعتماد |
fecha de aprobación | UN | تاريخ الاعتماد |
Territorio resolución fecha de aprobación | UN | رقـم القرار تاريخ اتخاذه |
Territorio resolución fecha de aprobación | UN | رقـم القرار تاريخ اتخاذه |
Territorio resolución fecha de aprobación | UN | رقـم القرار تاريخ اتخاذه |
El número de días transcurridos entre la fecha de aprobación y la fecha real de los contratos osciló entre 19 y 337. | UN | وتراوح عدد الأيام المنقضية بين تاريخ الموافقة وتاريخ سريان العقود بين 19 يوما و 337 يوما. |
Transcurren meses entre la fecha de aprobación por el Consejo de Seguridad de una misión de mantenimiento de la paz y la fecha en que se reciben los primeros fondos para financiarla. | UN | وذلك أن شهورا تنقضي بين تاريخ موافقة مجلس اﻷمن على بعثة ما لحفظ السلم، وتاريخ تلقي أول مبلغ نقدي لدفع تكاليفها. |
En caso afirmativo, especifique la fecha de aprobación. | UN | إذا كانت الإجابة نعم. حدد تاريخ اعتماده |
fecha de aprobación | UN | تاريخ اتخاذ المقرر |
77. La Comisión consideró que el mandato de la Relatora Especial había concluido con éxito y decidió darlo por terminado a partir de la fecha de aprobación de la resolución 1995/9. | UN | ٧٧- واعتبرت اللجنة أن ولاية المقررة الخاصة قد اختتمت بنجاح وقررت انهاءها اعتبارا من تاريخ اعتماد القرار ٥٩٩١/٩. |