"fecha de aprobación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تاريخ اتخاذ القرار
        
    • تاريخ الاعتماد
        
    • تاريخ اتخاذه
        
    • تاريخ اﻻتخاذ
        
    • تاريخ الموافقة
        
    • تاريخ موافقة
        
    • تاريخ اعتماده
        
    • تاريخ اتخاذ المقرر
        
    • تاريخ اعتماد القرار
        
    Todos los Estados tienen la obligación de presentar informes al Comité dentro de los 90 días siguientes a la fecha de aprobación de la resolución. UN وعلى جميع الدول أن تقدم تقريرا إلى اللجنة في غضون 90 يوما من تاريخ اتخاذ القرار.
    Tema del programa Sesión plenaria fecha de aprobación ES-10/1. UN رقم القرار العنوان البند الجلسة تاريخ اتخاذ القرار الصفحة
    En general, deberá preverse un lapso de cuatro semanas entre la fecha de aprobación y la fecha en que los tratados o acuerdos internacionales se abran a la firma, con objeto de que sea posible preparar los originales de los tratados o los acuerdos internacionales y distribuir las copias auténticas certificadas. UN وعموما، ينبغي أن تتاح فترة أربعة أسابيع بين تاريخ الاعتماد وتاريخ فتح باب التوقيع على المعاهدات أو الاتفاقات الدولية تمكينا لإعداد أصول المعاهدات أو الاتفاقات الدولية وتوزيع الصور طبق الأصل المصدَّقة.
    Reunión/fecha de aprobación UN الجلسة/تاريخ الاعتماد
    Número de la Territorio resolución fecha de aprobación UN اﻹقليم رقـــم القــــرار تاريخ اتخاذه
    El Consejo también me pidió que le siguiera manteniendo informado periódicamente y que, transcurridos tres meses desde la fecha de aprobación de esa resolución, le presentara un informe sobre la situación en Abjasia (Georgia). UN وطلب المجلس مني أيضا أن أواصل إبقاءه على علم بصورة منتظمة بالحالة، وأن أقدم بعد ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ القرار تقريرا عن الحالة في أبخازيا بجورجيا.
    En el párrafo 18 de dicha resolución, el Consejo pidió al Secretario General que le presentara un informe dentro de los tres meses de la fecha de aprobación de la resolución y posteriormente cada seis meses. UN وفي الفقرة 18 من ذلك القرار طلب المجلس إلى الأمين العام تقديم تقرير في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ القرار وكل ستة أشهر بعد ذلك.
    Además, en los párrafos 86 y 87 de la resolución, la Asamblea General decidió disolver el UNIFEM y el INSTRAW a partir de la fecha de aprobación de la resolución. UN علاوة على ذلك، قامت الجمعية في الفقرتين 86 و 87 من ذلك القرار بحل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة اعتبارا من تاريخ اتخاذ القرار المذكور.
    I Número de resolución fecha de aprobación Tema UN رقم القرار تاريخ اتخاذ القرار الموضوع
    fecha de aprobación UN تاريخ اتخاذ القرار
    Sesión/fecha de aprobación UN الجلسة/تاريخ الاعتماد
    fecha de aprobación UN تاريخ الاعتماد
    fecha de aprobación UN تاريخ الاعتماد
    fecha de aprobación UN تاريخ الاعتماد
    Territorio resolución fecha de aprobación UN رقـم القرار تاريخ اتخاذه
    Territorio resolución fecha de aprobación UN رقـم القرار تاريخ اتخاذه
    Territorio resolución fecha de aprobación UN رقـم القرار تاريخ اتخاذه
    El número de días transcurridos entre la fecha de aprobación y la fecha real de los contratos osciló entre 19 y 337. UN وتراوح عدد الأيام المنقضية بين تاريخ الموافقة وتاريخ سريان العقود بين 19 يوما و 337 يوما.
    Transcurren meses entre la fecha de aprobación por el Consejo de Seguridad de una misión de mantenimiento de la paz y la fecha en que se reciben los primeros fondos para financiarla. UN وذلك أن شهورا تنقضي بين تاريخ موافقة مجلس اﻷمن على بعثة ما لحفظ السلم، وتاريخ تلقي أول مبلغ نقدي لدفع تكاليفها.
    En caso afirmativo, especifique la fecha de aprobación. UN إذا كانت الإجابة نعم. حدد تاريخ اعتماده
    fecha de aprobación UN تاريخ اتخاذ المقرر
    77. La Comisión consideró que el mandato de la Relatora Especial había concluido con éxito y decidió darlo por terminado a partir de la fecha de aprobación de la resolución 1995/9. UN ٧٧- واعتبرت اللجنة أن ولاية المقررة الخاصة قد اختتمت بنجاح وقررت انهاءها اعتبارا من تاريخ اعتماد القرار ٥٩٩١/٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus