"felices para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في سعادة
        
    • بسعادة
        
    • فى سعادة
        
    • حياة سعيدة
        
    • فى سعاده
        
    • سعادة إلى
        
    • سعادة الى
        
    • لحسن الحظ من أي
        
    Los pueblos del mundo entero se unificarán en este paraíso en la Tierra y vivirán felices para siempre. TED ستكون جميع شعوب العالم متحدة في جنة الأرض هذه وسيعيشون في سعادة دائمة.
    Porque son muy racionales, una vez dado el voto, producen un buen gobierno y viven felices para siempre. TED ولأنهم كلهم عقلانييون، حينما يُنتخب أحدهم، فإنهم ينتجون حكومة جيدة ويعيشون في سعادة دائمة.
    Y tendrían coraje para sufrir más desilusiones, porque estaban juntos--- y vivieron felices para siempre. Open Subtitles وجود الشجاعة الى اتخاذ العديد من خيبات الأمل لأنهم كانوا معا ويعيشون في سعادة دائمة.
    No hablarás de esto con nadie, y todos viviremos felices para siempre. Open Subtitles لن تخبر أحد عن هذا وجميعنا سنعيش بسعادة لا تنتهي
    ¡Felices para siempre! Open Subtitles واحضرها لتعيش هنا فى سعادة معه باقى عمرها
    Así que cuando la veas iréis corriendo el uno hacia el otro, sonará música y seréis felices para siempre. ¿No es así? Open Subtitles إذن سيدتك ستراك وستركض لمعانقتها وتبدأ الموسيقى وتعيشان في سعادة دائمة, صحيح؟
    Era sólo de como vivía aquí contigo y Papá y Bridgette y Marie y todos vivíamos felices para siempre. Open Subtitles كان عن الطريقة التي أعيش بها هنا معك ومع والدي وبريدجيت وماري ، وكنا جميعا نعيش في سعادة للأبد
    Escuché que se casó con un sapo. Y vivieron felices para siempre. Open Subtitles سمعت انها تزوجت من ضفدع و كانا يعيشان في سعادة دائمة
    Lo hará, e irá contigo para ir a una cena romántica en la casa móvil, le propondrás matrimonio aceptará, y vivirán felices para siempre. Open Subtitles سيراها , وسيقابلكِ في البيت المتحرك الرومنسي وستقترحين وسيقبل وستعيشون في سعادة أبدية
    Sabes que vivirán felices para siempre. Open Subtitles تعلم أنك معها ستعيش في سعادة إلى الأبد , صحيح ؟
    Y vivimos felices para siempre durante dos semanas, hasta que la adoptaron. Open Subtitles وعشنا في سعادة ابدية لمدة اسبوعان حتى تم تبنيها
    Mira, M, se que tu y Nate tendran 8 hijos y seran una de esas familias perfectas que viven felices para siempre. Open Subtitles أنظري , أعلم أنك أنت ونيت سيكون لديكما نحو 8 أطفال وستكونون مثل هذه العائلات الذين يعيشون في سعادة دائمة
    Así que tú sigue haciendo lo que sabes y cree en tu arte y todos viviremos felices para siempre. Open Subtitles إذا استمري بالقيام بعملك وآمني بفنك وسنعيش بعدها في سعادة دائمة
    No hay garantías, Adrian, que vayamos a vivir felices para siempre. Open Subtitles لا توجد ضمانات، أدريان، أننا سوف نعيش في سعادة دائمة.
    Y eso es lo que te deseo, corazón que conozcas a tu príncipe azul y que bailen juntos "felices para siempre". Open Subtitles وهذا هو كل ما أتمناه لك يا عزيزتي أن تلتقي بأميرك الوسيم وترقصان معاً في سعادة أبدية
    Y sabría que era el elegido y que acabarían viviendo felices para siempre. Open Subtitles وستعلم أنّه كان الشخص الذي. ستعيش معه في النهاية بسعادة وهناء.
    Escuche un caso de hombre y mujer que se conocieron, simpatizaron, y vivieron felices para siempre. Open Subtitles فانا سمعت مرة عن حالة موثقة ان رجل وامراءة التقيا مرة,ثم انسجما وعاشا بسعادة ابدية بعدها
    Te ayudo a robar el libro, MacLeod toma mi cabeza y ustedes dos viven felices para siempre. Open Subtitles أنا أساعدك على السرقة وهو يسقط رأسي وتعيشان بسعادة معاً
    Y haré que él me ame y viviremos felices para siempre. Open Subtitles سوف استرده وسوف اجعله يحبنى. وسوف نعيش فى سعادة الى الابد.
    El príncipe y la princesa se casaron y vivieron felices para siempre. Open Subtitles ثم الأمير والأميرة .. تزوجوا وعاشوا حياة سعيدة أبدية
    Y luego nos iríamos en mi alfombra mágica... y viviríamos felices para siempre. Open Subtitles و سوف نطير بعيدا على بساطى الطائر و نعيش سويا فى سعاده
    A menudo se nos dice que el felices para siempre existe sólo en las páginas de los cuentos de hadas y en las mentes ingenuas de inocentes cobijados. Open Subtitles كثيرا ما يقال لنا ... التي لحسن الحظ من أي وقت مضى وجود الحلوى للفقط في صفحات حكايات ... وفي عقول ساذجة الأبرياء محمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus