"ferrer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فيرير
        
    • فيرر
        
    • فرير
        
    • السيد فيرّير
        
    En ausencia de la Sra. Açar, la Sra. Ferrer Gómez, Vicepresidenta, ocupa la Presidencia. UN نظراً لغياب السيدة أسار تولت السيدة فيرير غوميز نائبة الرئيسة رئاسة الجلسة.
    En ausencia de la Presidenta, ocupa la Presidencia la Sra. Ferrer Gómez, Vicepresidenta. UN نظرا لغياب الرئيسة، تولت السيدة فيرير غوميز، نائبة الرئيسة، رئاسة الجلسة
    En ausencia de la Presidenta, ocupa la Presidencia la Sra. Ferrer Gómez, Vicepresidenta. UN نظرا لغياب الرئيسة، تولت السيدة فيرير غوميز، نائبة الرئيسة، رئاسة الجلسة.
    La Sra. Ferrer Gomez dice que la guerra es el principal obstáculo para acatar las disposiciones de la Convención. UN 27 - السيدة فيرير غوميس: قالت إن أعظم عقبة تقف أمام الامتثال لأحكام الاتفاقية هي الحرب.
    Sra. Yolanda Ferrer Gómez, integrante del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer UN يولاندا فيرر غوميز، عضو اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Sra. González, Sra. Shin, Sra. Gaspard, Sra. Morvai, Sra. Patten y Sra. Ferrer Artículo 6 UN السيدة غونزالس، السيدة شن، السيدة غاسبارد، السيدة مورفيا، السيدة باتن، والسيدة فيرير المادة 6
    Sra. González, Sra. Shin, Sra. Gaspard, Sra. Morvai, Sra. Patten y Sra. Ferrer Artículo 6 UN السيدة غونزالس، السيدة شن، السيدة غاسبارد، السيدة مورفيا، السيدة باتن، والسيدة فيرير المادة 6
    La Sra. Ferrer Gómez indica que una de las cinco esferas prioritarias es la erradicación de la pobreza. UN 21 - السيدة فيرير غوميز: لاحظت أن أحد مجالات الأولوية الخمسة هو القضاء على الفقر.
    La Sra. Ferrer Gómez también ha aludido al porcentaje de mujeres con empleos de jornada parcial. UN والسيدة فيرير غوميز قد علّقت أيضا على عدد النساء اللائي يعملن جزءا من الوقت.
    El proyecto fue entregado al Sr. Jorge A. Ferrer Rodríguez, Ministro Consejero de la Misión Permanente de Cuba ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وقد قدم المشروع إلى السيد خورخي أ. فيرير رودرينغز، الوزير المستشار للبعثة الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    La Sra. Ferrer expresa la solidaridad del Comité con el pueblo de Colombia tras el reciente terremoto. UN 22 - السيدة فيرير: أعربت عن تضامن اللجنة مع الشعب الكولومبي بعد الهزة الأرضية الأخيرة.
    Dijo que la Sra. Yolanda Ferrer Gómez había asistido a la Conferencia Regional Latinoamericana, que había tenido lugar en Chile en diciembre de 2000. UN وأشارت إلى أن يولندا فيرير غوميز حضرت المؤتمر الإقليمي اللاتيني - الأمريكي، الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2000 في شيلي.
    28. La Sra. Yolanda Ferrer Gómez, miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, de las Naciones Unidas, formuló una declaración. UN 28- وأدلت ببيان السيدة يولندا فيرير غوميس، عضو لجنة الأمم المتحدة للقضاء على التمييز ضد المرأة.
    La Sra. Ferrer encomia con entusiasmo a la delegación del Camerún por la franqueza y calidad de su informe inicial. UN 29 - السيدة فيرير: أشادت بحماس بوفد الكاميرون على الصراحة والجودة اللتين اتسم بهما التقرير الأولي.
    La Sra. Ferrer Gómez y la Sra. Manalo apoyan la propuesta. UN 7 - السيدة فيرير غوميز والسيدة مانالو أيَّدتا الترشيح.
    5. La Sra. Ferrer Gómez solicita más información sobre la forma en que el Gobierno prevé la responsabilidad compartida entre el hombre y la mujer. UN 5 - السيدة فيرير غوميز: طلبت مزيدا من المعلومات عن تصور الحكومة لمسألة تقاسم المسؤولية بين الرجل والمرأة.
    Como seguimiento de las preguntas que ha planteado la Sra. Ferrer Gómez, pregunta si se ha hecho hincapié en la educación en materia de salud reproductiva con miras a eliminar la formación de estereotipos en la familia, especialmente en las zonas montañosas remotas. UN ومتابعة للأسئلة التي أثارتها السيدة فيرير غوميز، استفسرت عما إذا كان هناك تأكيد على التثقيف بالصحة الإنجابية بغرض القضاء على النماذج النمطية داخل إطار الأسرة، وبخاصة في المناطق الجبلية البعيدة.
    En respuesta a la Sra. Ferrer Gómez, la oradora reconoce que las mujeres son ciertamente las víctimas principales de la pobreza y uno de los grupos más vulnerables de la social. UN 29 - وأقرت في ردها على السيدة فيرير غوميز أن المرأة هي حقا الضحية الرئيسية للفقر، وهي من أشد فئات المجتمع ضعفا.
    La Sra. Ferrer expresa su satisfacción de que el Gobierno de Armenia haya creado una estructura encargada de los asuntos relativos a la mujer que, para gran pesar del Comité, no existía cuando se presentó el informe inicial. UN 39 - السيدة فيرير: أعربت عن الرضا لأن حكومة أرمينيا أنشأت هيئة لقضايا المرأة كانت، للأسف، مفتقدة وقت التقرير الأولي.
    La Sra. Ferrer dice que la diferencia de paga entre hombres y mujeres es uno de los grandes problemas en Finlandia. UN 22 - السيدة فيرر: قالت إن الفروق في الأجور بين الرجال والنساء تمثل مشكلة كبيرة في فنلندا.
    41. La Sra. Ferrer agradece a la delegación por el carácter completo de las informaciones facilitadas al Comité. UN 41 - السيدة فرير: شكرت الوفد على ما تحلت به المعلومات المقدمة للجنة من طابع الشمول.
    8. La fuente concluye que la detención de Ferrer García es arbitraria. UN 8- وينتهي المصدر إلى أن احتجاز السيد فيرّير غارثيّا تعسفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus