Si veo a un policía entre aquí y South ferry, mataré a otro rehén. | Open Subtitles | إذا رأيت شرطيا واحدة من هنا الى العبارة الجنوبية فسأقتل رهينة أخرى |
El ferry atraviesa la bahía cada 45 minutos lo que significa que hubiera estado a 100 yardas del campus al momento del disparo. | Open Subtitles | العبارة تجتاز الخليج كل 45 دقيقة مما يعني أنها كانت على بعد 100 ياردة من الحرم المدرسي في وقت الإطلاق |
La única manera de salir de la isla es ferry y lo controlan. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للخروج من الجزيرة هي العبارة , وهم يتحكمون بذلك |
Chicos, la única forma de llegar a esta isla es por ferry. | Open Subtitles | حسنٌ، يا رفاق، الوسيلة الوحيدة للوصول لهذه الجزيرة عبر العبّارة |
Relájate. Es muy tarde para ir a cualquier lado. Perdiste el último ferry. | Open Subtitles | إهدأ، الوقت متأخر على الذهاب لأيّ مكان، لقد فاتتك آخر عبّارة |
Debe ser cuando se acostó con la tripulación del ferry de Block Island. | Open Subtitles | لابد انهم يتحدثون عندما سافرت في المناوبة الليلية في عبارة بلوك ايلاند |
1975: Estudios secundarios en el liceo Jules ferry. | UN | 1975: الدراسة الثانوية في مدرسة جول فيري. |
Las necesidades adicionales también se debieron a una utilización mayor de lo previsto de los servicios de ferry para la rotación y repatriación de los contingentes. | UN | وتُعزى الاحتياجات الإضافية أيضا إلى زيادة استخدام خدمات العبارة عما كان مخططا له في تناوب القوات وإعادتها إلى أوطانها. |
El ferry sale en breve y falta uno de mis hombres. | Open Subtitles | العبارة على وشك الرحيل أحد رجالى لم يأتى |
No te quedes ahí parado. Decídete, el ferry no espera. | Open Subtitles | لا تقف هكذا فحسب أتخذ قرارك بسرعة , العبارة لن تنتظرك |
Tengo que devolverlo. No tengo auto, y tuve que tomar el ferry. | Open Subtitles | كان يجب علي أن أوصلها ليس لدي سيارة ، فاضطررت أن أركب العبارة |
Vaciará la vía local desde la calle 28 hasta South ferry. | Open Subtitles | ثانيا ستخلون المسار المحلي على طول الطريق من شارع 28 الى العبارة الجنوبية |
Electricidad y vía resueltas. ? Por qué South ferry? | Open Subtitles | حسنا إستعادة الطاقة وإخلاء المسار لكن لماذا يريدون الوصول الى العبارة الجنوبية؟ |
Si paran en algún sitio antes de South ferry, lo sabremos. | Open Subtitles | إذا توقفوا بأي مكان قبل العبارة الجنوبية سوف نعلم بهذا |
Ayer me encontré con un policía en el ferry. | Open Subtitles | ألتقيت بالأمس أحد رجال الشرطة على متن العبّارة |
Tomé el ferry de camino a Friedingen, y de repente ella estaba allí otra vez, de pie en la orilla de la carretera. | Open Subtitles | ركبت العبّارة في طريقي إلى فريدنجن، وفجأة وجدتها هناك، تقف على جانب الطريق. |
Pensaba solo en dinero... y únicamente en dinero... desde el momento en que te vi en el ferry. | Open Subtitles | وأنا أفكر في المال وفقط في المال منذ لحظة رأيتك على متن العبّارة |
Es la primera vez que tomo un ferry porque alguien vio un cadáver. | Open Subtitles | تلك المرة الأولى التي آخذ فيها سيارة عبّارة لشرح جثّة هامدة |
He verificado en los aeropuertos, terminales de autobús servicios de taxis, y ferry en un radio de 75km. | Open Subtitles | تحققت من جميع المطارات، محطات الحافلات، خدمات سيارات الأجرة و عبارة التي تسير بمدى 50 ميل |
ferry Adamhar, Sami Ahmad Addam, Shahid Amjad, Miguel Dos Santos Alberto Chissano, Mohammed M. Gomaa y Jean-Pierre Lenoble no pudieron asistir al período de sesiones. | UN | ولم يتمكن من حضور الدورة السادة فيري أدمهار، وسامي أحمد آدم، وشهيد أمجد، وميغيل دوس سانتوس ألبرتو تشيسانو، ومحمد م. |
No, no, no. No necesita irse por la zona. La quiero poner en el ferry. | Open Subtitles | لا ،لا ،لا أريدها أن تمر من المنطقه أريد أن أضعها على العباره. |
Si espera por el ferry, comisario, tiene una gran avería en el timón. | Open Subtitles | لو أنك تنتظرين المركب يا حضرة المأمور، فإن دفّته متثاقلة جدًا. |
Oh, es un capitán de ferry retirado que hace esculturas de arena en la playa. | Open Subtitles | انه سائق معدية متقاعد يقوم بنحت تماثيل على الشاطئ |
Dicen que si hace mucho viento mañana el ferry será cancelado. | Open Subtitles | يقولون بأنه إن نزل المطر غدًا فستُلغى رحلتنا بالعبارة |
El Gobierno de Montserrat tiene el propósito de mantener los servicios de ferry hasta que se concluya la construcción del nuevo aeropuerto y se lo ponga en servicio. | UN | وتعتزم حكومة مونتيسيرات الإبقاء على خدمات العبّارات إلى حين الانتهاء من المطار الجديد والإذن باستخدامه. |
Hay un ferry al norte de Nightmute. Estaré en el de las 11:00. | Open Subtitles | توجد معديه شمال نايتميوت سأكون هناك فى الحاديه عشره |
Sólo trataba de llegar al ferry y son animales, todos ellos. | Open Subtitles | لقد حاولت للتو الذهاب للعبّارة انهم جميعهم كالحيوانات |
Alguien se encontrará con usted en 10 minutos en el parque Grand ferry. | Open Subtitles | شخصاً ما سيقابلك فى خلال 10 دقائق فى حديقة جراند فيرى |
En el ferry del Bósforo sobreoí una conversación con él. | Open Subtitles | إذن دعينى أخبرك بما عرفته فى المعديه فى بوسبورس لقد إستمعت بالصدفه إلى جزء من محادثتك مع الكولونيل |