"feto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجنين
        
    • جنين
        
    • الأجنة
        
    • للجنين
        
    • جنينها
        
    • المولود
        
    • جنيناً
        
    • فيتو
        
    • لجنين
        
    • بالجنين
        
    • والجنين
        
    • جنينا
        
    • جنينك
        
    • جنيني
        
    • بجنين
        
    Según se sabe, los abortos se realizan por motivos de deformidad del feto, violación o incesto y también por motivos de salud. UN وتفيد التقارير بأن عمليات الإجهاض تتم على أسس تشوه الجنين أو الاغتصاب أو سفاح المحارم وكذلك على أسس صحية.
    Si todo sale bien, después de introducir la sonda... sangrará y saldrá el feto. Open Subtitles إن مضى كل شيئ بشكل طبيعي بعد وضعي للانبوب ستنزفين وسيخرج الجنين
    Esta situación se ha visto agravada en muchos casos por uso cada vez más frecuente de técnicas para determinar el sexo del feto, como resultado de lo cual si el feto es de sexo femenino, se aborta. UN وكثيرا ما يتفاقم هذا الوضع نتيجة زيادة استخدام تكنولوجيات تحديد جنس الجنين، مما يؤدي الى إسقاط الاناث في مرحلة الجنين.
    Insinuaba concretamente que en el futuro cabría la posibilidad de que naciera un feto humano de las entrañas de un animal. UN وقد جيئ بهذه الصورة تعليقا على إمكانية ولادة جنين بشري، في مرحلة معينة في المستقبل، من رحم حيوان.
    El feto y la leche materna resultan afectados, y la capacidad reproductiva de los varones se ve reducida a causa de la presencia de productos químicos peligrosos en su alimentación. UN ويؤثر وجود مواد كيميائية خطرة في الغذاء على الأجنة وعلى لبن الأمهات، كما يتسبب في انخفاض القدرات الإنجابية لدى الرجال.
    Esta situación ha empeorado en muchos casos a causa del uso cada vez mayor de técnicas para determinar el sexo del feto, con el fin de abortar los fetos femeninos. UN وكثيرا ما يتفاقم هذا الوضع نتيجة زيادة استخدام تكنولوجيات تحديد جنس الجنين، مما يؤدي الى إسقاط الاناث في مرحلة الجنين.
    Exhortamos a todos los gobiernos a que libren una guerra contra la barbarie de la prostitución infantil, el infanticidio y el aborto por el descubrimiento de que el feto es femenino. UN ونحث جميع الحكومات أن تشن حربا ضد بغاء الطفل والوأد والاجهاض عند اكتشاف أن الجنين أنثى.
    Esta situación se ha visto agravada en muchos casos por uso cada vez más frecuente de técnicas para determinar el sexo del feto, como resultado de lo cual si el feto es de sexo femenino, se aborta. UN وكثيرا ما يتفاقم هذا الوضع نتيجة زيادة استخدام تكنولوجيات تحديد جنس الجنين، مما يؤدي الى إسقاط الاناث في مرحلة الجنين.
    Durante la licencia de maternidad la empleada puede, con el consentimiento del empleador, llevar a cabo tareas que no pongan en peligro su salud o la salud del feto. UN ويجوز للعاملة أثناء إجازة اﻷمومة أن تباشر، بموافقة صاحب العمل، أعمالا لا تعرض صحتها أو صحة الجنين للخطر.
    Por ejemplo, la amniocentesis y las ecografías destinadas a determinar el sexo del feto dan lugar al aborto de miles de fetos femeninos. UN فتؤدي اختبارات بزل السلى والرسم الصوتي لتحديد جنس الجنين الى إجهاض اﻵلاف من اﻷجنﱠة اﻹناث.
    Por ejemplo, sólo se autoriza el aborto cuando están en peligro la salud de la madre o la del feto. UN فعلى سبيل المثال، لم يُرخﱠص بالاجهاض إلا عندما تكون صحة اﻷم أو الجنين معرضة للخطر.
    La exposición del feto en el útero a compuestos tales como diclorodifenil-tricloroetano (DDT) y bifenilos policlorinados puede provocar trastornos endocrinos que posteriormente se manifiestan como enfermedades. UN وقد يتسبب تعرض الجنين في الرحم لمركبات مثل ال د.د.ت في اختلال الغدد الصماء الذي يظهر كمرض في مرحلة لاحقة.
    El Parlamento promulgó una legislación que prohíbe la determinación del sexo del feto. UN وسن البرلمان تشريعا يحظر تحديد جنس الجنين.
    La reducción del riesgo de contagio de la madre al feto se ha reducido hasta el 5%, merced al tratamiento de la madre. UN وقد تم تخفيض مخاطر الانتقال من اﻷم إلى الجنين إلى ٥ في المائة بفضل معالجة اﻷم.
    - Lo que quiero decir es esto puede sonar raro de una mujer con un feto en la cabeza... Open Subtitles قد يبدو لكم هذا الأمر غريباً بما أنه صادر عن امرأة لديها جنين ناتئ من رأسها
    Pueden ser castigadas las mujeres que provocan intencionadamente el aborto y la muerte de su feto, y las personas que provocan intencionadamente el aborto o la muerte del feto de una mujer, con o sin su autorización. UN ومن بين من يتعرضون للعقاب المرأة التي تتسبب عمداً في إجهاض جنينها أو وفاته، والأشخاص الذين يتسببون عمداً في إجهاض جنين امرأة أو وفاته سواء كان ذلك بإذنها أو بدون إذنها.
    Los médicos intentaron salvar la vida del feto de siete meses de la mujer asesinada, pero no lo lograron. UN وحاول الأطباء إنقاذ جنين المرأة، الذي كان عمره سبعة أشهر، ولكنهم فشلوا.
    El pentaBDE pasa de la madre al feto y a los lactantes. UN وينتقل الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل من الأمهات إلى الأجنة وإلى الأطفال الرضع.
    Esta complicación amenaza el desarrollo saludable del feto y también puede afectar gravemente a la capacidad de la mujer para tener un parto sano. UN وهذه المشكلة تهدد النمو السليم للجنين ويمكن أن تؤثر أيضاً على قدرة المرأة على الولادة السليمة.
    En el hospital ginecológico Kikuyabashi un médico le dijo que no se oían los latidos del corazón del feto. UN وفي مستشفى كيكوياباشي للأمراض النسائية، قال لها أحد الأطباء إن ضربات قلب جنينها غير مسموعة.
    Otros países han promulgado leyes para prohibir la selección prenatal por el sexo del feto. UN ووضع عدد من البلدان تشريعا يمنع اختيار جنس المولود قبل ولادته.
    ¿Dijo un feto? ¿Pegado en su cabeza? Open Subtitles هل قلتِ إنّ هناك جنيناً ناتئاً من رأسها؟
    En el distrito de Oecussi, la UNTAET ayudó a crear una nueva organización de mujeres, el Centro feto Oecusse Enclave, que va a organizar una campaña contra la violencia en el hogar y ofrecer servicios de apoyo a las víctimas, entre otros, asistencia letrada, y establecer un refugio para mujeres. UN وقد ساعدت الإدارة الانتقالية في مقاطعة أوكيسي على تأسيس منظمة نسائية جديدة تسمى سنترو فيتو أوكيسي أنكليف، ستقوم بحملات ضد العنف العائلي وتوفر خدمات الدعم لضحاياه، بما في ذلك المعونة القانونية، وإنشاء ملجأ للنساء.
    Este feto de cylon presenta algunas peculiares anormalidades genéticas. Open Subtitles لجنين تلك السيلونز كشف عن بعض الطفرات الوراثية الغريبة للغاية
    Anteriormente había respaldado su utilización porque la OMS había probado que eran inocuos para el feto. UN وكانت فيما سبق تؤيد استخدامها لأن منظمة الصحة العالمية أثبتت أنها غير ضارة بالجنين.
    El médico prescribe suplementos dietéticos para asegurar la buena salud de la madre y el feto. UN ويصف لهن الطبيب مكملات غذائية لضمان صحة جيدة للأم والجنين.
    Sí, porque ese resentimiento fluirá por tu cuerpo y empapará a nuestro feto. Open Subtitles نعم،لأن ذلك الإستياء سيتدفق في جسمكِ ويغمر جنينا 427 00: 13: 14,407
    La medicina tiene que inventar una mochila porta-bebés que te permita llevar tu feto por fuera de tu cuerpo. Open Subtitles العلوم الطبية تحتاج ان تخترع شيئاً على شكل حمالة الاطفال حيث يسمح لك ان تحملي جنينك خارج جسمك
    Y Tus ojos, mi Dios, vieron mi feto. Open Subtitles ، وعينيك يـا ربّـي ، شهدت مراحـل تطوّر جنيني
    Y ahora que tiene un feto de ventitrés semanas, argumenta que debería ser considerado como un bebé... de hecho, es una vida que merece la pena salvar...de hecho, su bebé se merece las más vanguardistas, Open Subtitles والآن .. عندما أصبحت أنتِ من تحملُ بجنين عمره 23 أسبوعاً أصبحت تعارضين ذلك وتصريين على أن ينظر إلى الجنين على أنه طفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus