Posteriormente la lista se presenta al Organismo Fiduciario de Kosovo, que realiza las correcciones necesarias y elabora la versión definitiva. | UN | وبعد ذلك، تقدم القائمة إلى وكالة كوسوفو الاستئمانية التي تدخل التصويبات إذا لزم الأمر وتصوغ النسخة النهائية. |
Se aprobó legislación en virtud de la cual se establecía el Organismo Fiduciario de Kosovo | UN | تم إقرار تشريع بإنشاء وكالة كوسوفو الاستئمانية |
Inicio de la privatización bajo el Organismo Fiduciario de Kosovo | UN | بدء الخصخصة برعاية وكالة كوسوفو الاستئمانية |
Elaborada la base jurídica para el establecimiento del Organismo Fiduciario de Kosovo | UN | اكتمال الأساس القانوني لإنشاء وكالة كوسوفو الاستئمانية |
El establecimiento del Organismo Fiduciario de Kosovo, que cuenta con un equipo regional con sede en Mitrovica, contribuirá a esas iniciativas. | UN | وسيعزز إنشاء وكالة كوسوفو الاستئمانية التي سيكون لها فريق فرعي في متروفيكا من هذه الجهود. |
:: Establecimiento del Organismo Fiduciario de Kosovo para la administración de empresas públicas y de propiedad social | UN | :: إنشاء وكالة كوسوفو الاستئمانية لإدارة المؤسسات المملوكة ملكية عامة والمؤسسات الأهلية |
La creación de la Cámara Especial del Organismo Fiduciario de Kosovo se encuentra en avanzado estado de preparación. | UN | وقطعت الاستعدادات لإنشاء غرفة خاصة في وكالة كوسوفو الاستئمانية شوطا بعيدا. |
Proceso de resolución de reclamaciones del Organismo Fiduciario de Kosovo | UN | عملية البت في مطالبات وكالة كوسوفو الاستئمانية |
La Junta del Organismo Fiduciario de Kosovo aprobó 97 liquidaciones. | UN | وأقرت وكالة كوسوفو الاستئمانية ما مجموعه 97 تصفية تجارية. |
Incumplimiento del reglamento relativo al Organismo Fiduciario de Kosovo y deficiencias de la gestión financiera | UN | عدم الامتثال للائحة وكالة كوسوفو الاستئمانية وضعف الإدارة المالية |
Las exhortaciones de Serbia a la UNMIK y al Organismo Fiduciario de Kosovo para que detengan este proceso y eliminen las insuficiencias mencionadas han sido pasadas por alto en todo momento. | UN | وقوبلت مناشدات صربيا للبعثة ولوكالة كوسوفو الاستئمانية بوقف هذه العملية وإزالة أوجه عدم الكفاءة المذكورة بتجاهل متواصل. |
Negociación y liquidación de unas 50 reclamaciones jurídicas y causas pendientes derivadas de las actividades en que participó el Organismo Fiduciario de Kosovo, recibidas de la Sala Especial y los tribunales municipales durante el ejercicio presupuestario | UN | والتفاوض بشأن ما يقدر بـ 50 مطالبة ودعوى قانونية عالقة وناجمة عن أنشطة تتصل بوكالة كوسوفو الاستئمانية وترد من الدائرة الخاصة والمحاكم البلدية خلال فترة الميزانية والتوصل إلى تسوية بشأنها |
comunicaciones recibidas por la UNMIK de la Sala Especial del Tribunal Supremo de Kosovo sobre cuestiones relacionadas con el Organismo Fiduciario de Kosovo. | UN | تلقت بعثة الأمم المتحدة مذكرات من الدائرة الخاصة للمحكمة العليا لكوسوفو بشأن مسائل تتعلق بوكالة كوسوفو الاستئمانية. |
recibidas por la UNMIK de la Sala Especial del Tribunal Supremo de Kosovo sobre cuestiones relacionadas con el Organismo Fiduciario de Kosovo. | UN | تلقت بعثة الأمم المتحدة مذكرات من الدائرة الخاصة للمحكمة العليا لكوسوفو بشأن مسائل تتعلق بوكالة كوسوفو الاستئمانية. |
La Cámara Especial de la Corte Suprema para el Organismo Fiduciario de Kosovo, administrada por la División de Apoyo Judicial Internacional, tendrá el mandato de decidir sobre las reclamaciones relativas a las actividades del Organismo Fiduciario de Kosovo. | UN | وأُنشئت الدائرة الخاصة للمحكمة العليا المعنية بوكالة كوسوفو الاستئمانية الواقعة تحت إدارة شعبة الدعم القضائي الدولي للفصل في المطالب الناجمة عن أنشطة الوكالة. |
La sede del Organismo Fiduciario de Kosovo se trasladó a Mitrovica septentrional y se iniciaron nueve proyectos de efecto rápido, entre ellos uno de instalación de semáforos y otro de reacondicionamiento de escuelas. | UN | ونُقل مقر وكالة كوسوفو الاستئمانية إلى ميتروفيتشا الشمالية؛ وبدأ العمل في تسعة من المشاريع ذات الأثر السريع من بينها تركيب إشارات للمرور وتجديد المدارس. |
La Junta del Organismo Fiduciario de Kosovo se ha reunido ya varias veces y se sigue poniendo en práctica la primera oleada de privatizaciones en Kosovo. | UN | 47 - اجتمع حتى هذا التاريخ مجلس وكالة كوسوفو الاستئمانية عدة مرات، وتم إحراز تقدم نحو الدفعة الأولى للخصخصة في كوسوفو. |
El 15 de febrero, la Junta del Organismo Fiduciario de Kosovo aprobó sus políticas y procedimientos operacionales. | UN | 38 - وفي 15 شباط/فبراير، اعتمد مجلس وكالة كوسوفو الاستئمانية سياساته وإجراءاته التنفيذية. |
El Organismo Fiduciario de Kosovo apoyó un plan de acción para iniciar en septiembre de 2004 la conversión de importantes empresas de propiedad pública en sociedades. | UN | أقرت وكالة كوسوفو الاستئمانية خطة عمل تتوخى بدء تأسيس مؤسسات رئيسية مملوكة ملكية عامة بحلول أيلول/سبتمبر 2004. |
El boicot a la no asistencia a las reuniones de la junta del Organismo Fiduciario de Kosovo imposibilitó que la junta adoptara decisiones. | UN | وأفضت عمليات المقاطعة أو عدم حضور اجتماعات مجلس إدارة وكالة كوسوفو الاستئمانية إلى عدم قدرة مجلس إدارة الوكالة على اتخاذ قرارات. |
Progresó la privatización y se aprobó un reglamento revisado para el Organismo Fiduciario de Kosovo, que aumentará aún más el ritmo y el alcance de la privatización. | UN | فقد أحرزت عملية الخصخصة تقدما، ومن المتوقع أن يؤدي سن أنظمة معدلة بشأن هيئة كوسوفو للاستئمان إلى زيادة معدل الخصخصة ونطاقها بدرجة أكبر. |