Ese planteamiento innovador ha atraído fondos de una nueva fuente, el Fondo Fiduciario para la Seguridad Humana. | UN | وقد اجتذب هذا النهج المبتكر أرصدة ضخمة من مورد جديد، ألا وهو الصندوق الاستئماني للأمن البشري. |
Otros recursos - Fondo Fiduciario para la Seguridad Humana | UN | موارد أخرى: الصندوق الاستئماني للأمن البشري |
Acoge también con agrado el decidido empeño de la ONUDI por tener acceso al Fondo Fiduciario para la Seguridad Humana. | UN | ويرحب الوفد أيضا بالجهود النشطة التي بذلتها اليونيدو للحصول على أموال من الصندوق الاستئماني للأمن البشري. |
Fondo Fiduciario para la Seguridad Humana | UN | صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري |
Asimismo, propongo dar un nuevo impulso al Fondo Fiduciario para la Seguridad Humana con el fin de revitalizar a los donantes tradicionales y las medidas innovadoras, con el fin de atraer contribuciones voluntarias. | UN | واقترح أيضا توفير زخم جديد للصندوق الاستئماني المعني بالأمن البشري بغية حفز المتبرعين التقليديين ووضع تدابير إبداعية لاجتذاب التبرعات. |
Fondo Fiduciario para la Seguridad Humana | UN | صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لأمن الإنسان |
Fondo Fiduciario para la Seguridad Humana (Gobierno del Japón) | UN | صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لأمن البشرية (حكومة اليابان |
En 1999, el Gobierno del Japón tomó la iniciativa de establecer el Fondo Fiduciario para la Seguridad Humana. | UN | بادرت حكومة اليابان في عام 1999 بإنشاء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري. |
En 2006, las Naciones Unidas ejecutaron un total de siete programas conjuntos financiados con cargo al Fondo Fiduciario para la Seguridad Humana. | UN | نفذت الأمم المتحدة في عام 2006 بالكامل ما مجموعه سبعة برامج مشتركة في إطار الصندوق الاستئماني للأمن البشري. |
Se trata de un proyecto financiado con una subvención de 1,1 millones de dólares del Fondo Fiduciario para la Seguridad Humana de las Naciones Unidas. | UN | وهذا المشروع يمول من منحة قدرها 1.1 مليون دولار مقدمة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري. |
Se trata de un proyecto financiado con una subvención de 1,1 millones de dólares del Fondo Fiduciario para la Seguridad Humana de las Naciones Unidas. | UN | وتمول ذلك منحة قدرها 1.1 مليون دولار مقدمة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري. |
Auditoría de la gestión del Fondo Fiduciario para la Seguridad Humana. | UN | مراجعة إدارة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري. |
Fondo Fiduciario para la Seguridad Humana | UN | صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري |
Fondo Fiduciario para la Seguridad Humana | UN | الصندوق الاستئماني للأمن البشري |
Fondo Fiduciario para la Seguridad Humana | UN | الصندوق الاستئماني للأمن البشري |
En tramitación La propuesta de proyecto se encuentra en una etapa avanzada de aprobación por el Fondo Fiduciario para la Seguridad Humana. | UN | يجري تقديم المشروع المقترح إلى الصندوق الاستئماني للأمن البشري في إطار المرحلة الرابعة من مبادرة " أوغاتا " . |
El Japón, que aspira a constituir una sociedad en que las personas gocen de seguridad, dispongan de medios decentes de ganarse el sustento y vivan con dignidad, cuenta para ello con la colaboración del Fondo Fiduciario para la Seguridad Humana y otros programas bilaterales. | UN | وتهدف اليابان إلى إيجاد مجتمع يتمتع فيه الأفراد بالسلامة وبوسائل العيش اللائق والكرامة، بدعم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري وغيره من الخطط الثنائية. |
Fondo Fiduciario para la Seguridad Humana | UN | الصندوق الاستئماني للأمن البشري |
Fondo Fiduciario para la Seguridad Humana | UN | الصندوق الاستئماني للأمن البشري |
Al respecto, nos complace la reciente y loable decisión del Gobierno del Japón de proporcionar al Gabón, a través del Fondo Fiduciario para la Seguridad Humana, la suma de 2.194.426 dólares. | UN | وهنا أود أن أرحب بالقرار الذي يستحق الثناء الذي اتخذته مؤخرا الحكومة اليابانية بتقديم مبلغ 426 194 2 دولارا إلى غابون، عن طريق صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري. |