En el anexo I del presente documento figura un informe de la Comisión, preparado por su Presidente. | UN | ويرد تقرير للجنة أعده رئيسها في المرفق الأول لهذا التقرير. |
En el anexo II del presente documento figura un informe sobre la reunión oficiosa. | UN | ويرد تقرير الاجتماع الرسمي في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
En el anexo de este documento figura un informe detallado sobre las actividades de la Comisión en el período examinado. | UN | ويرد تقرير مفصل عن أنشطة اللجنة أثناء فترة الإبلاغ في مرفق هذا التقرير. |
126. En el documento A/AC.96/902 figura un informe sobre las actividades de inspección y evaluación del ACNUR. | UN | ٦٢١- يرد تقرير عن أنشطة التفتيش والتقييم التي تضطلع بها المفوضية في الوثيقة A/AC.96/902. |
g) Nota de antecedentes preparada por el Grupo de Río sobre las estadísticas de la pobreza, en que figura un informe preliminar sobre la tercera reunión del | UN | (ز) مذكرة معلومات أساسية أعدها فريق ريو المعني بإحصاءات الفقر تتضمن تقريرا أوليا عن اجتماعه الثالث. |
En el documento EC/48/SC/CRP.43 figura un informe sobre las consultas. | UN | ويمكن الاطلاع على تقرير حول هذه المشاورات غير الرسمية في الوثيقة EC/48/SC/CRP.43. |
En una adición al presente figura un informe sobre las comunicaciones enviadas en 2007. | UN | ويرد تقرير بشأن جميع الرسائل المرسلة في عام 2007 كإضافة في مرفق لهذا التقرير. |
En un documento de antecedentes separado figura un informe detallado de la reunión. | UN | ويرد تقرير مفصل عن الاجتماع في وثيقة معلومات أساسية مستقلة. |
9. En el anexo E figura un informe detallado del examen técnico. | UN | ٩ - ويرد تقرير تفصيلي عن الفحص التقني في المرفق هاء. |
En el documento A/51/364 figura un informe de las actividades del Instituto. | UN | ويرد تقرير عن أنشطة المعهد في الوثيقة A/51/364. |
En el documento E/1999/ figura un informe del Secretario General sobre la cooperación regional. | UN | ويرد تقرير لﻷمين العام بشأن التعاون اﻹقليمي في الوثيقة E/1999/---. |
En el documento E/1999/ figura un informe del Secretario General sobre la situación a este respecto en la región de África. | UN | ويرد تقرير لﻷمين العام بشأن الشواغل في منطقة أفريقيا في الوثيقة E/1999/---. |
En el documento FCCC/SBI/2000/INF.2 figura un informe sobre este particular. | UN | ويرد تقرير فيما يتعلق بهذا الطلب في الوثيقة FCCC/SBI/2000/INF.2. |
En el anexo de la presente nota figura un informe de la secretaría sobre la aplicación de la decisión VI/40. | UN | ويرد تقرير عن تنفيذ الأمانة للمقرر 6/40 في مرفق هذه المذكرة. |
En el documento UNEP/GC.23/INF/26 figura un informe sobre la marcha de los trabajos relacionados con la aplicación del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra. | UN | ويرد تقرير مرحلي عن تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية في الوثيقة UNEP/GC.23/INF/26. |
En el anexo XIV del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/1 figura un informe sobre esa encuesta. | UN | ويرد تقرير عن ذلك في المرفق الرابع عشر للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/1. |
18. En el documento UNEP/GC.24/3/Add.2 figura un informe más detallado sobre la cuestión. | UN | 18 - يرد تقرير أكثر تفصيلا عن هذا الأمر في الوثيقة UNEP/GC/24/3/Add.2. |
Como se pedía en la resolución, en el documento HSP/GC/21/2/Add.6 figura un informe titulado " Consumo de energía en los asentamientos humanos " . | UN | 96 - على نحو ما طلب في القرار، يرد تقرير بعنوان: " استهلاك الطاقة في المستوطنات البشرية " في الوثيقة HSP/GC/21/2/Add.6. |
(En el documento A/AC.105/678 figura un informe detallado.) | UN | )يرد تقرير مفصل في الوثيقة A/AC.105/678 .( |
Nota del Secretario General en la que figura un informe especial (E/C.2/2005/3) | UN | مذكرة من الأمين العام تتضمن تقريرا خاصا (E/C.2/2005/3) |
En el documento UNEP/GC.23/3/Add.7 figura un informe sobre las actividades del PNUMA de apoyo regional. | UN | ويمكن الاطلاع على تقرير عن أنشطة الدعم الإقليمي التي يقوم بها اليونيب في الوثيقة UNEP/GC.23/3/Add.7. |
18. El PRESIDENTE dice que en los documentos CCW/GGE/I/2, CCW/GGE/II/1 y CCW/GGE/III/1 figura un informe completo sobre la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales. | UN | 18- الرئيس قال إن الوثائق CCW/GGE/I/2وCCW/GGE/II/1 وCCW/GGE/III/1 تتضمن تقريراً كاملاً عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين. |
Ha entablado ya consultas con las Naciones Unidas y con otras organizaciones que se mencionan en la resolución 48/157, y en el documento A/49/643 figura un informe sobre la marcha del estudio. | UN | وقد بدأت فعلا مشاورات مع اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى المشار إليها في القرار ٤٨/١٥٧، وهناك تقرير مرحلي تتضمنه الوثيقة A/48/643. |