En el anexo XIX figura un resumen de las necesidades de vehículos y en los anexos XX y XXI el parque automotor propuesto para la UNAMIR, por lugar y oficina, respectivamente. | UN | ويقدم المرفق التاسع عشر موجزا للاحتياجات من المركبات، أما المرفقان العشرون والحادي والعشرون فيقدمان ملاك المركبات المقترح لبعثة تقديم المساعدة حسب الموقع وحسب المكتب، على التوالي. |
Como se indica en el párrafo 19, el Comité examinó un documento de sesión en el que figura un resumen completo de los proyectos mundiales. | UN | وكما تشير الفقرة ١٩، نظرت اللجنة أيضا في ورقة غرفة اجتماع تتضمن موجزا شاملا للمشاريع العالمية. |
En los párrafos 11 a 14 infra figura un resumen de estas disposiciones. | UN | ويرد موجز لهذه الترتيبات في الفقرات من ١١ إلى ٤١ أدناه. |
En el anexo I figura un resumen de las estimaciones de los gastos para ese período y en el anexo II se facilita información suplementaria al respecto. | UN | ويرد موجز التكاليف المقـدرة لهذه الفترة في المرفق اﻷول، كما ترد معلومات تكميلية عنها في المرفق الثاني. |
En el anexo I figura un resumen de las actividades ejecutadas en 1996, por país o región y en el plano mundial. | UN | ويقدم المرفق اﻷول موجزاً لﻷنشطة التي نفذت في عام ٦٩٩١ على المستويات القطرية والاقليمية والعالمية. |
En el párrafo 11 infra figura un resumen de las recomendaciones principales de la Junta. | UN | يرد موجز لتوصيات المجلس الرئيسية في الفقرة 11 أدناه. |
En el presente informe figura un resumen más detallado. | UN | ويتضمن هذا التقرير موجزا تنفيذيا أكثر تفصيلا. |
En el cuadro 6 figura un resumen de las reglamentaciones ambientales aplicables a la minería y la elaboración de metales en Chile. | UN | ويقدم الجدول ٦ موجزا لﻷنظمة البيئية المطبقة في مجال التعدين وتجهيز الفلزات في شيلي. |
En el cuadro 5 figura un resumen del análisis de la toxicomanía por sexo. | UN | ويقدم الجدول ٥ موجزا لتحليل إساءة استعمال المخدرات حسب الجنس. |
En el anexo 5 figura un resumen basado en informes de los principales incidentes que afectaron a la ONUSOM II. | UN | ويتضمن المرفق ٥ موجزا عن اﻷحداث التي كان لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال دور فيها على أساس التقارير المتاحة. |
En el presente informe figura un resumen de las principales conclusiones y recomendaciones y de las actividades de seguimiento correspondientes. | UN | ويتضمن هذا التقرير موجزا للنتائج والتوصيات الرئيسية وأعمال المتابعة. |
En el anexo XXI figura un resumen detallado del equipo necesario. | UN | ويرد موجز مفصل لبنود المعدات المطلوبة في المرفق الحادي والعشرين. |
En el anexo XII figura un resumen detallado de las necesidades en materia de vehículos. | UN | ويرد موجز تفصيلي للاحتياجات من المركبات في المرفق الثاني عشر. |
114. En el anexo XIX figura un resumen detallado de los grupos electrógenos necesarios. | UN | ١١٥ - ويرد موجز تفصيلي للاحتياجات المتعلقة بالمولدات في المرفق التاسع عشر. |
En los párrafos 14 a 46 figura un resumen de las principales conclusiones derivadas de la labor de la Junta. | UN | ويرد موجز للنتائج الرئيسية، الناشئة عن أعمال المجلس، في الفقرات من ١٤ الى ٤٦. |
En el anexo III figura un resumen de las estimaciones de los recursos para el próximo bienio procedentes de todas las fuentes de financiación. | UN | ويتضمن المرفق الثالث موجزاً للتقديرات المتعلقة بالموارد لفترة السنتين المقبلة من جميع مصادر التمويل. |
En el presente documento figura un resumen de las observaciones presentadas por los Gobiernos de la Argentina, el Brasil, Croacia, Suiza, Turquía y el Uruguay. | UN | تتضمّن هذه الوثيقة موجزاً للتعليقات المقدمة من حكومات اﻷرجنتين وأوروغواي والبرازيل وتركيا وسويسرا وكرواتيا. |
En el párrafo 10 del presente informe figura un resumen de las principales recomendaciones de la Junta. | UN | يرد موجز بالتوصيات الرئيسية للمجلس في الفقرة 10 من هذا التقرير. |
En los siguientes párrafos figura un resumen de esos informes. | UN | ويرد ملخص لهذه التقارير في الفقرات التالية. |
En la Adición 2 figura un resumen en inglés del informe del seminario, que también ha sido publicado por el Proyecto sobre los desplazados internos de la Institución Brookings. | UN | وتتضمن الإضافة 2 ملخصاً بالانكليزية لتقرير الحلقة التدريبية، نشره أيضاً مشروع مؤسسة بروكينغز بشأن التشرد الداخلي. |
En el anexo I figura un resumen de los recursos necesarios en 1998 y el nivel sugerido del fondo de operaciones. | UN | ويورد المرفق اﻷول ملخصا لمجموع احتياجات السلطة من الموارد في عام ١٩٩٨ والمستوى المقترح لصندوق رأس المال المتداول. |
En las actas resumidas correspondientes figura un resumen de las deliberaciones (E/1999/SR.38, 39 y 46). | UN | ويرد سرد للمناقشة في المحاضر الموجزة ذات الصلة )E/1999/SR/38 و 39 و 46(. |
En las notas a los estados financieros figura un resumen de las principales políticas contables aplicadas en la preparación de esos estados. | UN | وأدرج موجز لسياسات المحاسبة المهمة، التي طبقت عند إعداد هذه البيانات، في الملاحظات المتعلقة بالبيانات المالية. |
En el cuadro 3 infra figura un resumen de las pérdidas totales por robo. | UN | ويرد في الجدول ٣ أدناه موجز لمجموع الخسائر التى تعزى الى السرقة. |
En el capítulo V del presente informe figura un resumen de las presentaciones hechas en relación con el tema 4 del programa. | UN | ويمكن الاطلاع على موجز لما عرض من آراء في إطار البند 4 في الفصل الخامس من التقرير الحالي. |
En las notas a los estados financieros figura un resumen de las principales normas de contabilidad aplicadas en la preparación de esos estados. | UN | 2 - وقد أُدرج موجز للسياسات المحاسبية الهامة التي طُبّقت في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات على البيانات المالية. |
En la sección A del anexo IV figura un resumen de su declaración. | UN | ويرد تلخيص للبيان الذي أدلي به في الجزء ألف من المرفق الرابع. |
En el anexo XVII figura un resumen detallado de los artículos de equipo de oficina. | UN | ويرد الموجز التفصيلي لبنود معدات المكاتب في المرفق السابع عشر. |
22. En la presente sección figura un resumen de los principales temas que trataron en las sesiones temáticas algunos de los oradores invitados. | UN | 22- ويقدم هذا الباب ملخّصا للمسائل الأساسية التي تناولها بعض المتكلمين المدعوّين في الجلسات المواضيعية. |