Las metodologías para elaborar el marco estratégico de resultados y llevar a cabo el análisis del informe anual sobre los resultados figuran en el anexo del presente documento. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة منهجيات إعداد إطار النتائج الاستراتيجي وإجراء تحليلات للتقرير السنوي الذي يركز على النتائج. |
Las propuestas de Francia figuran en el anexo del presente documento. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة اقتراحات الوفد الفرنسي. |
Los currículos de los candidatos figuran en el anexo del presente documento. | UN | 5 - وترد في مرفق هذه الوثيقة السير الذاتية للمعينين. |
16. Los documentos preparados para el séptimo período de sesiones del GEMB figuran en el anexo del presente documento. | UN | ٦١- ترد في مرفق هذه الوثيقة الوثائق التي أُعدت للدورة السابعة للفريق. |
Las coordenadas y la ubicación general de las áreas incluidas en la solicitud figuran en el anexo del presente documento. | UN | ويتضمن مرفق هذه الوثيقة إحداثيات القطاعات المشمولة بالطلب وموقعها العام. |
El texto actual del párrafo 5 del anexo al Reglamento Financiero y el texto de la enmienda propuesta figuran en el anexo del presente documento. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة النص الحالي للفقرة 5 من مرفق النظام المالي والنص المعدّل المقترح. |
Las aportaciones de las organizaciones de la sociedad civil figuran en el anexo del presente documento. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة المساهمات المقدمة من منظمات المجتمع المدني. |
Los currículos de los candidatos figuran en el anexo del presente documento. | UN | 4 - وترد في مرفق هذه الوثيقة السير الذاتية للمعينين. |
Las coordenadas y la ubicación general de la superficie a que se refiere la solicitud figuran en el anexo del presente documento. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة إحداثياتُ المنطقة المشمولة بالطلب إضافة إلى موقعهما العام. |
Las coordenadas y la ubicación general de las áreas a que se refiere la solicitud figuran en el anexo del presente documento. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة إحداثياتُ المنطقتين المشمولتين بالطلب إضافة إلى موقعهما العام. |
Las coordenadas y la ubicación general de las áreas a que se refiere la solicitud figuran en el anexo del presente documento. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة إحداثياتُ المنطقتين المشمولتين بالطلب إضافة إلى موقعهما العام. |
Los currículos de los candidatos cuya confirmación se solicita y de los miembros especiales figuran en el anexo del presente documento. | UN | 5 - وترد في مرفق هذه الوثيقة السير الذاتية للشخصين المطلوب إقرار تعيينهما وللعضوين المخصصين. |
Los currículos de los candidatos, tal como los suministraron sus Gobiernos, figuran en el anexo del presente documento. | UN | 3 - وترد في مرفق هذه الوثيقة السيّر الشخصية للمرشحين السابقين كما قدمتها حكوماتهم. |
Los currículos de los candidatos cuya confirmación se solicita y de los miembros especiales figuran en el anexo del presente documento. | UN | 4 - وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السير الذاتية للأشخاص المطلوب إقرار تعيينهم. |
Los currículos de los candidatos cuya confirmación se solicita figuran en el anexo del presente documento. | UN | 4 - وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السير الذاتية للأشخاص المطلوب إقرار تعيينهم. |
2. Los currículos de ambos candidatos figuran en el anexo del presente documento. | UN | 2 - وترد في مرفق هذه الوثيقة السيرة الذاتية لكل من المرشحين أعلاه. |
Las coordenadas y la ubicación general de las áreas incluidas en la solicitud figuran en el anexo del presente documento. | UN | ويتضمن مرفق هذه الوثيقة إحداثيات القطاعات المشمولة بالطلب وموقعها العام. |
El texto de dichos Principios, denominados en algunas ocasiones " Principios de París " , figuran en el anexo del presente documento. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة نص هذه المبادئ التي تدعى أحيانا " مبادئ باريس " . |